法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1039|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[法国] 法国新总统对法中关系很上心

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-5-12 03:27:42 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

 法国新总统对法中关系很上心


2012年05月12日 08:08:42


来源: 中国青年报

在法国政治传统中,外交是总统的“专属领域”。总统在处理外交事务时,主要听取和参照两个人的意见,一个是总统外事顾问,另一个是外交部长。这两人当中,前者对总统决策的影响力往往更大。因此,也有人把总统外事顾问称为法国外交的“幕后决策者”。

  法国总统选择谁来做外交顾问,通常与自己的外交取向关系很大。例如,毫不掩饰亲美思想的落选总统萨科齐,在5年执政期间,选择了法国前驻美大使雷维特来辅佐自己的外交。当选总统奥朗德的外交政策一直不为人所知,因此,谁会成为法国新的总统外事顾问,格外引人关注。

  现在,谜底终于揭晓。被萨科齐讽刺“从未去过中国”的奥朗德,出人意料地选择了法国外交部的一名“中国通”来担任自己的外事顾问。这名“中国通”名叫保罗·让-奥尔提兹(Paul Jean-Ortiz),熟悉他的中国外交官和记者都习惯用他的中文名字“燕保罗”来称呼他。这名资深外交官目前是法国外交部亚澳司司长。

  分析人士强调说,因为奥朗德尚未入主爱丽舍宫,现在还无法正式公布未来的总统府顾问班子名单,燕保罗目前身份的官方说法只是“权力过渡时期”的总统外事顾问,但是他最终会在奥朗德就任后成为正式的总统外事顾问。

  5月10日,燕保罗被奥朗德任命为外事顾问的消息被法国媒体广泛报道。奥朗德前竞选办公室主任、目前的政权交接事务总负责人皮埃尔·莫斯科维奇告诉法新社:“外交部亚澳司司长让-奥尔提兹先生,从此之后就是总统的外事顾问。他辅佐弗朗索瓦·奥朗德与国际社会接触。”法国《十字架报》称,燕保罗将负责监管法国新的外交政策。


2.png (213.45 KB, 下载次数: 18)

2.png

1.jpg (38.21 KB, 下载次数: 16)

1.jpg
沙发
 楼主| 发表于 2012-5-12 03:32:11 | 只看该作者
Un spécialiste de la Chine avec Hollande
AFP         Mis à jour le 10/05/2012 à 14:18 | publié le 10/05/2012 à 13:25 Réactions (63)

  Recommander1
Le président français élu François Hollande a choisi un diplomate spécialiste de l'Asie, Paul Jean-Ortiz, 55 ans, pour le conseiller pendant la période de transition, selon son ex-directeur de campagne. "M. Jean-Ortiz, directeur Asie au ministère des Affaires étrangères, est désormais conseiller diplomatique du président élu. Il accompagne François Hollande dans ses contacts internationaux", a précisé à l'AFP Pierre Moscovici, ex-ministre des Affaires européennes et chargé de la transition.

Avant d'entrer en fonctions mardi, François Hollande a consacré l'essentiel de cette semaine à de premiers contacts avec des dirigeants étrangers et à préparer ses futures rencontres internationales. Il doit avoir un entretien bilatéral mercredi avec la chancelière allemande Angela Merkel, et participer en fin de semaine prochaine à des sommets du G8 et de l'Otan aux Etats-Unis, avant un sommet européen informel le 23 mai à Bruxelles.

Bilingue en mandarin, passionné par la civilisation chinoise dont il est un des meilleurs connaisseurs au Quai d'Orsay, M. Jean-Ortiz est licencié ès lettres (chinois) et diplômé de l'Institut d'études politiques d'Aix-en-Provence (sud). Ce diplomate, né le 19 mars 1957, a passé l'essentiel de sa carrière en Asie. Il a notamment été troisième secrétaire à Pékin (1987-1988), consul général à Canton (1992-1993), deuxième secrétaire à Pékin (1993-1995), premier conseiller à Hanoï (1995-1997), ministre conseiller à Pékin (2000-2005), puis à Madrid (2005-2009). Il est depuis septembre 2009 à Paris à la tête de la direction Asie et Océanie du ministère français des Affaires étrangères.
板凳
发表于 2012-5-12 12:50:42 | 只看该作者
中国与一名荷兰
  法新社10/05/2012更新14:18在10/05/2012发布在| 13:25反应(63)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-6-9 20:22 , Processed in 0.025017 second(s), 20 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表