a_rick 发表于 2015-7-2 13:32:52

用法语形容土豪的生活

1.rouler carrose :生活很富裕
以前的法国只有特别富有的人才会有四轮豪华马车。就如当今开着兰博基尼在大街上高调横行的土豪们一样,当时的法国富人也是乘坐这豪华马车一路尘土飞扬。
https://mmbiz.qlogo.cn/mmbiz/S7rG6oF8SF5ExbLoq5DVxhOTWGLbgoWiakW048xe6a4JicicyBwod41lv1gzcn6JsHRRLHvgwYOia8ybGph2boic9Zw/0?wx_fmt=jpeg

2.riche comme Crésus :极其富有的,富比王侯的
公元前6世纪末,位于小亚细亚西南部的吕底亚王国,其国王克罗伊斯(Crésus)以其坐拥的巨大财富而闻名。他的财富连当时的希腊人领略后都赞不绝口。从此之后人们把克罗伊斯的名字用来代指富翁。
https://mmbiz.qlogo.cn/mmbiz/S7rG6oF8SF5ExbLoq5DVxhOTWGLbgoWiaNfmxbrUb4TMDSpiaOIC3icz7513VpRZJicMDBclARUurSRlbBJxzxZZrA/0?wx_fmt=jpeg

3.jeter l'argent par les fenêtres :挥霍钱财
古代法国人没什么环保意识,东西没用了就直接扔出窗外。假如有人将贵重物品也随手一丢,要么是粗心至极,要么土豪无疑。
https://mmbiz.qlogo.cn/mmbiz/S7rG6oF8SF5ExbLoq5DVxhOTWGLbgoWiahCqfkqFxS9m63ceSxnCRfibZ8ic5khqOHKviaCR172icQFguPEBpBrdvzw/0?wx_fmt=jpeg

4.faire ripaille:大吃大喝,大摆筵席
15世纪的萨伏伊公爵阿梅代八世因其妻去世悲痛不已,放弃了执掌多年的教皇职权而隐居在萨瓦地区的一个修道院。即便是隐居修道,可生活质量还是要保持,经常设宴款待亲友。当时那所修道院的名字叫“Ripaille”,后来就成了大摆筵席象征。
https://mmbiz.qlogo.cn/mmbiz/S7rG6oF8SF5ExbLoq5DVxhOTWGLbgoWiaQibY8XhP36W452tBrChtDHyCLJsRictthBwJg0W242dJ8wianWAYoe9Uw/0?wx_fmt=jpeg

5.une vie de pacha :奢侈懒散的生活
“pacha”(帕夏)一词本来是奥斯曼帝国时期各省总督的称号,后来地方帕夏势力越来越大,越发成为有权势和财富的人物。他们四体不勤,生活奢靡,故人们用“帕夏的生活”来形容奢侈无度的日子。
https://mmbiz.qlogo.cn/mmbiz/S7rG6oF8SF5ExbLoq5DVxhOTWGLbgoWia9ApITCh89whH6JXtPUtWXRpbISGxlibwKedTs8jlibpuvObaG7FKyfjg/0?wx_fmt=jpeg

6.des gens huppés : 地位高的人,有钱人
古代法国的达官贵人帽子上总会插有羽毛,和鸡冠鸟(huppe)很像,于是人们便将“gens huppés”形容那些有地位,举止高雅的人。
https://mmbiz.qlogo.cn/mmbiz/S7rG6oF8SF5ExbLoq5DVxhOTWGLbgoWiaJhL4Pn3qJMdOPficbJC5SXjyGs7Zv5ibleibC0VtD7w11D9XClLfVaT2w/0?wx_fmt=jpeg

据沪江法语
页: [1]
查看完整版本: 用法语形容土豪的生活