趙淑俠析談半世紀來歐洲華文文學的發展(续)
趙淑俠析談半世紀來歐洲華文文學的發展(续)2011-05-05 13:36:10http://blog.wenxuecity.com/images/arrow-up.gif
披荊斬棘,從無到有
--- 析談半世紀來歐洲華文文學的發展
作者:趙淑俠
永久榮誉会长赵淑侠简介:美籍华人, 世界华文文学著名作家。瑞士应用美术学院毕业。欧洲华文作家协会创始人、首任会长及永久荣誉会长,她的作品被誉为西方文学界盛开的一朵东方奇葩。旅居欧洲 三十余年,最后移民美国。1980年获台湾中國文艺协会小说创作奖,1991年获中山文艺小说创作奖。2008年获世界华文作家协会终身成就奖。(注:赵 淑侠女士曾住瑞士,是欧华作协创会会长,现为永久榮誉会长。)
論文摘要:
本文作者於六零年代初期赴歐,從既無中文報紙,也無處買中文書籍的:〔歐洲華文文學的洪荒時代〕開疆拓土。經過〔留學生文藝〕,〔留學生文學〕,〔海外華文文學〕,〔新移民文學〕,各個階段,走到歐洲華文文學的興盛繁榮,優秀作家倍出,創作題材多樣化的今天。近半世紀的親眼目睹和親身參與的經驗,主觀的評斷,客觀的論述,皆出於作者第一手資料。內容包括:海外華文文學的界定,初識歐洲華文文壇,歐華文壇的拓荒者,歐洲作家的發表園地,歐洲華文作家協會的成立, 歐華會員的書寫特色,歐洲的新移民文學,歐華作協做了些甚麼?趙淑俠在歐洲華文文學中的定位,展望歐洲華文文學的未來等多項欄目。在歐洲華文文學研究資料稀少的當下,本文提供了非常翔實,精密,具有重要價值的史料。
關鍵詞:
歐洲華文文學
留學生文藝
留學生文學
海外華文文學
新移民文學
欧华会员的书写特色
欧洲华文作家协会最高记录不过七八十人,加之会员的流动性很大,难免给人一种势弱力薄的感觉。可我要说:由于客观环境,和一些拥有数百会员的文学组织相比,协会本身结构自是不够庞大,但若论在文学上表现出的力量,却不输于任何人数众多的地区。而且会员们的作品文类,也不都拘泥于传统格式,出奇制胜的多样化,常令人耳目一新,受到读者的喜爱。举例说明: 〔一〕池元莲,祖籍广东,1940年生于香港, 1952年随父母从香港迁居台北,台大外文系毕业后,获得德国政府奖学金留学幕尼黑研读德国文学。再赴美国加州柏克莱大学进修硕士。曾任职德国电视台,柏克莱国际研究所研究专员。1969年与丹麦人结婚长居丹麦四十余年。
池元莲1970年代开始写作,第一部长篇小说是用英文写的《春之影》,被美国印地安那大学选为当代文学读物。1989 年又在新加坡出版英文短篇小说,《黑色祕密及其他奇异故事》〔注12〕。池元莲自幼学习英文,基础厚实,一开始便发展顺利。但她在1990年代初,年逢天命之际,忽然要回归中华文化,从此用华文写作。并于1993年入欧洲华文作家协会,成为欧华作协一员。数年来池元莲出版散文集《欧洲另类风情、北欧五国》,(北欧缤纷),〔钻石人生〕等。但她最出人意表,也最有供献的是一系列〔性学文学〕的作品。
〔性〕在文学中本不是禁题,西方文学姑且不论,只说在华文文学的领域,特别是小说作品中,描写男女性爱已是最普通,甚至是不能避免的事实。饮食男女,人之大欲,〔性〕乃人类产生的根本,文学即人学,既是人的普世形为,出现在文学中也很自然。目前令人忧虑的是,有些也算文学的出版品,为了市场销路,故意譁众取宠,做庸俗而过火的描写。文不一定要载道,但不应该害人。我们中国人向来讳于公开谈〔性〕,其实性教育性知识对于一个人,特别是对成长期的少年人,非常重要。他们一生的不幸,往往源于对性的无知。 基于这些想法,池元莲答应了著名的性学领域哲学博士,美籍华裔学者阮芳赋教授之遨,为他在台湾所创立的〈万有性学文库〉,写一系列的性学专书。她的《中学生性教育:家长读本》《两性风暴》《性革命的新浪潮:北欧性现状记实》《多元的女性》《性、爱、婚全面剖析》都属于这一系列。
池元莲可称是文学科班出身,对文学也有一定的使命感,一心要把〔性学教育〕〔性科学〕〔性心理学〕等学术性文类,提升到〔纯文学〕的境界, 在华文世界普遍推广,惠及大众。池元莲做得十分成功,几本书都以散文型式写出,用词优美而平实,都很畅销。尤其是《两性风暴》,最受读者欢迎。〔新浪网〕将《两性风暴》全书转载,点击数近两百万,其他的网站,从北方到南方也都纷纷转载或连载。身为女性撰写〔性〕题材,难免被观念保守者视为怪异。但一向自主性和自信心坚定的池元莲,岂会受到丝毫影响,她只知要做她认为应该做的事。
页:
[1]