一闪 发表于 2012-1-17 23:00:32

话剧《屋里的大象》将演 剧名源自英国谚语(图)

http://www.franceqw.com/data/attachment/forum/2012/01/17/QWF9840201201172300171.JPG
                                        导演毛尔南
                               

                                       

  新浪娱乐讯 1月17日至1月28日,小剧场《屋里的大象》将在北京人艺实验剧场上演。该剧曾于2011年参展第四界北京国际青年戏剧节。


  该剧导演毛尔南(微博)毕业于中央戏剧学院表演系,现就职于中国儿艺。他表示,很多时候,真正发生的事情,由于刻意的掩盖实事、人云亦云、捧臭脚等等种种原因,和最后被我们知道的事情很可能是完全不同的,这其中的灰色地带就是《屋里的大象》创作初衷。剧名来自一句英国的谚语,意思和皇帝的新衣有点像,这个演出中引用了大量的热点新闻,配合演员有点摇滚风格的现场演唱,与观众互动,鼓励观众为了保护美好的东西,勇敢得把真相说出来,如果甘于做沉默的大多数就成了丑恶的帮凶。(tg/文)
页: [1]
查看完整版本: 话剧《屋里的大象》将演 剧名源自英国谚语(图)