海芬心语 发表于 2012-2-16 08:11:33

华裔记者恶补中文:习副主席不是媳妇主席

华裔记者恶补中文:习副主席不是媳妇主席(图) 世界日报

NBC4电视台新闻记者陈孟晋应邀在17日洛杉矶市府欢迎中国国家副主席习近平的大型午宴上担任主持。(记者杨青/摄影)

万众瞩目的洛杉矶市迎接中国国家副主席习近平及中国代表团17日大型午宴,将由美国国家广播电视公司洛杉矶NBC4电视台华裔记者陈孟晋(Ted Chen)主持。陈孟晋14日兴奋表示,第一时间已与家人分享这种光荣。现在正在抓紧中文语言「练兵」,确保不要将「习副主席」说成「习副(媳妇)—主席」。

尽管陈孟晋见识过无数名人场面,也多次应邀主持洛杉矶华埠小姐选美、南加州华人律师协会年会、四海迎春、金龙大游行等大型活动,但此次获得洛杉矶市府邀请,主持欢迎中国国家领导人的大型活动,「是一种巨大荣耀」。陈孟晋说,他第一时间将喜讯告诉北加州的父母家人和中国的亲戚朋友,大家都与有荣焉。

出生北加州柏克莱的陈孟晋,父母分别来自香港和上海,他人80年代在洛杉矶加大攻读政治,1995年开始担任洛杉矶NBC4新闻记者,近年同时担任该台周末晨间新闻主持人。

陈孟晋透露,数周以来下班之后最多的时间,就是花在准备17日的主持工作上,包括熟悉习近平的个人背景、了解近期中美双边关系和敏感议题,熟悉随习近平访美的中国代表团成员,「我也对这些很感兴趣」。

「现在最大的挑战是中文」,按洛杉矶市府的期望,17日大型午宴的主持人将用中英双语表达对中国国家领导人和中国客人的欢迎。陈孟晋表示,虽然小时候也曾学习中文,但因长期在英文环境中工作和生活,中文日渐生疏,这些天忙着找身边的华人同事恶补中文,连北加州的家人也不时通过电话远程指导。

NBC4电视台华人同事成了陈孟晋的「临时中文老师」。开场白「尊敬的远方来的习副主席和中国客人,欢迎您来到美丽的加州和洛杉矶」,其中「习副主席」的短句开始时常常被说成了「习副」—「主席」,让人听起来很像「媳妇」、「主席」」,临时中文老师表示,经过好些天的苦练,现在已「顺熘许多」。

钟敏 发表于 2012-2-16 17:57:25

哈哈,看到这个题目就笑晕了~~~

qbwtoolsVO 发表于 2012-2-17 01:22:08

好,值得细看,佩服







cxklqw 发表于 2012-2-17 05:37:00

哪个呦,发这么好的帖子,顶你

海芬心语 发表于 2012-2-17 08:36:57

回复 钟敏 的帖子

很形象,对吗?只有在海外生活的人,才会对这个有深刻的感受
页: [1]
查看完整版本: 华裔记者恶补中文:习副主席不是媳妇主席