我爱苍井空 发表于 2011-8-2 16:12:20

法国留学签证材料 和 面签注意事项 (转)

1、留学签证需要交两次材料:
第一次:先在CELA网上注册pastel系统,然后预约签证时间,按时带上要求的材料去CELA面签;
CELA网站http://www.chine.campusfrance.org/index.ip?locale=zh_CN

第二次:交CELA的评估证明+其他材料去领事馆或VisasFrance,等待签证结果。

2、留学材料的法语翻译模板:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1)身份证 法语翻译:Traduction de la Carte Nationale d’Identité
RECTO:
Nom et Prénom: ***Sexe:
Féminin
Ethnie: HanDate de Naissance:
Le *** mai 198*Adresse: Le 88, rue de ***de l’arrondissement de ***i de la ville de ShanghaiN°d’Identité Nationale: ****
VERSO:République Populaire de la ChineCarte Nationale d’Identité
Organisme d’Emission: Commissariat de police de Nanhui du Bureau de la Sécurité publique de ShanghaiDurée de Validité:du 09 novembre 2005 au 09 novembre 2015
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~2)暂住证 法语翻译:Traduction du Permis de Séjour Temporaire
RECTO:
N° du Permis: ****Nom et Prénom: ***   Sexe: FémininN°d’Identité Nationale: ****Adresse temporaire: la chambre 4-2-302,le 21, rue de *** de l’arrondissement de ***Durée de Validité: du 27 décembre 2007 au 26 décembre 2008Le Bureau de la Sécurité publique de Chengdu
VERSO:Permis de Séjour Temporaire de la Ville de Chengdu~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
4)收入证明 法语翻译:
ATTESTATION DE RESSOURCESJe, soussignés BAI **, responsable du secteur financier de la Société à Responsabilité Limitée du Commerce ***, certifie que Madame ***, féminin, née le 23 septembre 1959, assume la directrice commerciale de notre entreprise depuis le 13 octobre 2003. Le revenu de ***comporte deux parts: le salaire de base + la prime commerciale. Ci-joint ses revenus personnels du mois de janvier au mois de juin en 2008:
Unité Monétaire: RMB/yuan
LE MOISLE SALAIRE DE BASE
LA PRIME COMMERCIALELA RECETTE TOTALE
JANVIER******
FEVRIER******
MARS******
AVRIL******
MAI******
JUIN******


Notes: 1、On a payé le salaire de base et la prime commerciale en espèces.2、L'impôt sur le revenu à été retenu par notre entreprise.
Cette attestation est délivrée pour servir et valoir ce que de droit.
Responsable du secteur financier: BAI **                  Signature: BAI **Tél.: ***
la Société à Responsabilité Limitée du Commerce ***Fait le 10 juin 2008~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
4)高考成绩单 法语翻译:
Le Certificat des Résultats du Concours d’Entrée UniversitaireNom et prénom: ***Sexe: féminin Date de naissance: mai 1985N°d'examen: ***N°de Certificat: ***
Cette élève a participé au concours d’entrée universitaire en 2004. Ci-joint ses résultats de tous les disciplines.
Notes Totaux      Chinois    Anglais    Mathématiques    Synthèse de Science Humaines***                     ***          ***         ***                      ***
Autorité de publication: Bureau d’Etucation et d’Exame de la Province du Sichuan
Le Sceau Spécial du Certificat des Résultats du Bureau d’Etucation et d’Examen
de la Province du Sichuan (sceau)avril 2008

Remarque
1、Le certificat est publié par le Bureau d’Etucation et d’Examen de la Province du Sichuan.2、Le certificat est le témoignage des résultats du concours d’entrée universitaire d’élève qui a participé à l’examen dans la province du Sichuan.3、Il doit garder le certificat convenablement. S’il est perdu, le possesseur pourra demander tout de suite au Bureau d’Etucation et d’Examen de la Province du Sichuan de redonner.
Autorité de publication: Bureau d’Etucation et d’Examen de la Province du Sichuan~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
5) 高中毕业证 法语翻译:
Lycée National de la Province du SichuanDIPLÔME DE BACHELIER
N°de Diplôme (2004): 07 56N°d’Etudiant: ***Le Sceau Spécial du Diplôme de Fin d’Etudes de l’Office Educative du District de Shuangliu ( timbre sec )
Fabriqué par le Ministère de l’Education de la Province du SichuanLe Sceau Spécial du Diplôme de bachelier du Ministère de l'Education de la Province du Sichuan ( sceau )
Etudiante ***, féminin de 19 ans, habite au district de Shuangliu de la ville de Chengdu de la province du Sichuan. Avant mai 2004, elle a réussi les examens de fin d’études dans la Classe 18 de notre lycée.
Elle s’est bien comporté en moralité, intellectualité et physique, donc elle est approuvée de terminer ses études.
Lycée:Ecole Secondaire *** du District de Shuangliu de la Province du Sichuan ( timbre humide )
Proviseur:***( timbre humide )Le 30 mai 2004
Les Résultats du Baccalauréat

DISCIPLINE
NIVEAU
DISCIPLINE
NIVEAU

Chinois
Très Bien
Expérimentation en Chimie
Admis

Anglais
Très Bien
Expérimentation en Biologie
Admis

Informatique
Très Bien
Expérimentation en Physique
Admis

Histoire
Très Bien
Culture Physique
Admis

Géographie
Très Bien
Technique de Travail
Admis

Chimie
Bien
Moralité
Bien

Politique
Bien
DISCIPLINEFACULTATIVE
Histoire
Admis

Biologie
Admis
Géographie
Admis

Physique
Admis
Politique
Admis

Mathématiques
Admis





Commentaire
1、Le certificat est valable seulement avec le sceau spécial du diplôme de bachelier du Ministère de l'Education de la Province du Sichuan et le sceau de l’autorité éducative.2、Il y a les disciplines obligatoires ci-dessous: chinois, anglais, informatique, histoire, géographie, chimie, politique, biologie, physique, mathématiques, technique de travail. Ils ont 4 niveau: très bien, bien, admis et non admis. Le moralité a 4 niveau: très bien, bien, admis et non admis. La culture physique a 2 niveau: admis et non admis. Les expérimentations en chimie, en biologie et en physique ont 2 niveau: admis et non admis. Les disciplines facultatives ont 2 niveau: admis et non admis.3、L’examen supplémentaire a 2 niveau: admis et non admis. Il doit marquer « repasser ».~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
6)出生公证法语翻译:
ACTENOTARIE ( NAISSANCE )
(2008) C.Z.Z. N°6798

Je, cachetée ***, notaire de l'Office Notarial Chengdu, certifie que Madame ***, féminin, née le ** mai 198* à la ville de ** de la province du ***, le père de *** est ***, la mère de *** est ***.
Office Notarial Chengdu de la ville de Chengdu de la province du Sichuan         République Populaire de Chine( sceau )
Notaire:***( timbre humide )Fait le 7 avril 2008~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~7)大学学历(学士学位)公证中文:证   明   书
(2009)成证字第***号兹证明前面复印件与《学士学位证书》的原件相符。原件上**大学的钢印、**大学的印章、该学校校长及学位评定委员会主席***的签名章均属实。前面复印件所附的法文译本与中文原本内容相符。中华人民共和国四川省成都市成都公证处公证员:潘**(签名章)二 00 八 年   三   月   三十   日
大学学历(学士学位)公证法语翻译:ACTENOTARIE
(2009) C.Z.Z. N°XXXXJe, cachetée PAN **, notaire de l'Office Notarial Chengdu, certifie que la photocopie précédente est conforme
à l'original de « Diplôme de Licence »; le timbre sec de l’ Université ***, le timbre humide de l’ Université *** et, le timbre humide du président d’ université et président du Jury de Grade Universitaire ***sur l'original s'avèrent authentiques; la traduction original en français sur la photocopie précédente est conforme au contenu original en chinois.   
Office Notarial Chengdu de la ville de Chengdu de la province du SichuanRépublique Populaire de Chine( sceau )
Notaire: PAN**( timbre humide )Fait le 30 mars 2008
3、面经:
大家都懂的,面经就是面签经验。貌似现在面签越来越难了,因为签证官也知道我们都准备了很多应试问题,所以他们会即兴问一些学生没有准备过的问题,来考察我们的法语运用能力,比如有人被签证官问道“番茄炒蛋的烹饪步骤用法语讲述出来”~~~~很无语吧!所以,好好学法语,别总想着偷懒走捷径。

页: [1]
查看完整版本: 法国留学签证材料 和 面签注意事项 (转)