C'est un beau roman C'est une belle histoire C'est une romance d'aujourd'hui Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard Elle descendait dans le Midi, le Midi 这是一本美丽的小说 这是一个美丽的故事 这是今天的罗曼蒂克 他回到北方,雾中包裹的家 她去往南方,南方 Ils se sont trouvés au bord du chemin Sur l'autoroute des vacances C'était sans doute un jour de chance 在小路旁他们相遇 在去度假的路上 这也许就是奇妙的一天 Ils avaient le ciel à portée de main Un cadeau de la Providence Alors, pourquoi penser aux lendemains 他们手里拥有天空 一份来自神旨意的礼物 何必要去管明天会怎么样 Ils se sont cachés dans un grand champ de blé Se laissant porter par le courant Se sont raconté leurs vies qui commençaient Ils n'étaient encore que des enfants, des enfants 他们藏在大片的麦田里 随风吹打 互相讲述刚开始的生活 他们还只是孩子 Qui s'étaient trouvés au bord du chemin Sur l'autoroute des vacances C’était sans doute un jour de chance 他们在小路旁相遇 在去度假的路上 这也许是幸运的一天 Qui cueillirent le ciel au creux de leur main Comme on cueille la Providence Refusant de penser aux lendemains 他们掌心里握着天空 就像获得了神的旨意 拒绝去想明天怎样 C'est un beau roman C'est une belle histoire C'est une romance d'aujourd'hui Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard Elle descendait dans le Midi, le Midi 这是部优美的小说 也是个美丽的故事 这是今天的罗曼蒂克 他回到北方,雾中包裹的家 她来到南方,南方 Ils se sont quittés au bord du matin Sur l'autoroute des vacances C'était fini le jour de chance Ils reprirent alors chacun leur chemin Saluèrent la Providence En se faisant un signe de la main 他们在一个清晨分离 同样是在度假的路上 这便是那奇妙日子的结束 他们重新回到各自的生活中 用一个手势向神的旨意致意 Il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard Elle est descendue là-bas dans le Midi C'est un beau roman C'est une belle histoire C'est une romance d'aujourd'hui 他回到了北方,雾中包裹的家 而她去了南方,南方 这还是一部优美的小说,一个美丽的故事 这是今天的罗曼蒂克 |