Je voudrais oublier le temps Pour un soupir, pour un instant Une parenthèse après la course Et partir où mon cœur me pousse Je voudrais retrouver mes traces Où est ma vie, où est ma place Et garder l'or de mon passé Au chaud dans mon jardin secret Je voudrais passer l'océan Croiser le vol d'un goéland Penser à tout ce que j'ai vu Ou bien aller vers l'inconnu Je voudrais décrocher la lune Je voudrais même sauver la terre Mais avant tout Je voudrais parler à mon père Parler à mon père Je voudrais choisir un bateau Pas le plus grand ni le plus beau Je le remplirais des images Et des parfums de mes voyages Je voudrais freiner pour m'asseoir Trouver au creux de ma mémoire Les voix de ceux qui m'ont appris Qu'il n'y a pas de rêve interdit Je voudrais trouver les couleurs Du tableau que j'ai dans le cœur De ce décor aux lignes pures Où je vous vois, qui me rassure Je voudrais décrocher la lune Je voudrais même sauver la terre Mais avant tout Je voudrais parler à mon père Parler à mon père Je voudrais oublier le temps Pour un soupir, pour un instant Une parenthèse après la course Et partir où mon cœur me pousse Je voudrais retrouver mes traces Où est ma vie, où est ma place Et garder l'or de mon passé Au chaud dans mon jardin secret Je voudrais partir avec toi Je voudrais rêver avec toi Toujours chercher l'inaccessible Toujours espérer l'impossible Je voudrais décrocher la lune Et pourquoi pas sauver la terre Mais avant tout Je voudrais parler à mon père Parler à mon père 我想忘记岁月的流逝 寻觅我曾经的一声叹息或一个瞬息 这是我人生路上的小憩 是我内心深处的一丝牵挂 我要细查我的轨迹 我的人生如何以及我究竟在哪 我要守卫属于我的财富 以及我秘密花园的香气 我想穿越大洋 穿梭于那班海鸥 思索我所见的一切 以及我的未知世界 “我想摘下月亮” “我想拯救地球” 这就是我所有 想对父亲说的 对父亲说的 我要选择一艘船 不需要特别漂亮、特别大 我想在里面放满各种图片 以及我一路走来的成就 我想坐下来慢慢前行 寻找记忆中 曾经教导我的声音: “没有遥不可及的梦” 我想要找到能汇集各种图画的 我心中的颜色 描绘出清晰的轮廓 于是我便对你一见如故 “我想摘下月亮” “我想拯救地球” 这就是我所有 想对父亲说的 对父亲说的 我想忘记岁月的流逝 寻觅我曾经的一声叹息或一个瞬息 这是我人生路上的小憩 是我内心深处的一丝牵挂 我要细查我的轨迹 我的人生如何以及我究竟在哪 我要守卫属于我的财富 以及我秘密花园的香气 我想与你一同起航 与你一同追梦 永远寻找巅峰 永远守住梦想 “我要摘下月亮” “我要拯救地球” 这就是我所有 想对父亲说的 对父亲说的 |