《法国侨报》讯:好事!周一早上的巴黎,地铁RER A线出生了一名端午宝宝!! 公共交通的光辉一天:如果RER A的交通在本周一的两个小时内受到干扰,那是因为在Auber站出生了一名婴儿。上午11点10分,RER A线在巴黎Auber站的列车开始堵塞。乘客早已习惯了它,这种交通问题时有发生。这一次它不是一个破坏事件或者一个普通的旅行事件,而是一个婴儿想要尽快出生。一位孕妇在列车前面的火车上,在两位呼救乘客的帮助下分娩。 “三名消防员接管了他们并在出生结束时提供了帮助,”BSPP中校Plus在巴黎证实。乘客冷静地出去,让孕妇在宽敞的地方分娩。 Etoile和Nation之间的交通中断直到中午。直到下午13:00左右,RER A线恢复了工作。 法语原文: A Paris, un bébé est né dans le RER A celundi matin. 11h10, une rame du RER A stationne à lastation Auber, à Paris, et le trafic est bloqué. Lesusagers ont l’habitude, les problèmes étant réguliers… Sauf que ce n’estpas une panne ou un banal « incident voyageur » qui a forcé les horloges, maisun nourrisson désireux de naître au plus vite. Une femme enceinte était en traind’accoucher dans la rame, à l’avant du train, avec l’aide de deux passagers quiavaient appelé les secours. « Trois sapeurs-pompiers ont pris le relais et ilsont aidé à la fin de la naissance », confirme au Parisien le lieutenant-colonelPlus, de la BSPP. Les occupants de la rame sont sortis dans le calme, laissantla naissance se dérouler. Le trafic a été interrompu entre Etoile et Nationjusqu’à midi. Il a repris ensuite, perturbé jusqu’à 13 heures environ. |