Chaque pas laisse son empreinte. Laissez-nous place. 给我们留些地方。Laissez-lui-en un peu. 给他留着点儿。Laissons cela pour demain. 把这个留到明天吧。 Laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。 laisser le champ libre [转]放任, 给予充分的行动自由:Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能让错误的思想自由泛滥。 C'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。 laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过的上方掉落羽毛laisser des plumes [转, 俗]遭受损失laisser d'agréables souvenirs 留下愉快的回忆l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们的文化遗产laisser une bonne réputation 留下好名声laisser son manteau au vestiaire 把大衣留在衣帽间Adieu, je vous laisse. 再见, 我离开你们了。 laisser en plan 丢下(某人); 搁下(某事)laisser qn pour mort 以为某人已死而把他丢下laisser une coureur derrière soi.把一外赛跑者抛在后面laisser qn loin derrière soi [转]远远超过某人laisser une routes de sa droite et prendre à gauche.不走右边那条路而走左边这条laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命laisser une lettre au concierge 把一封信交给门房laisser une chose au soin de qn 托某人照顾某事Je vous en laisse le soin. 这件事我就交给你去处理了。 laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹laisser une chose à l'abandon 丢下某事物不管[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别管, 让我来付。 laisser qn tranquille, laisser qn en paix 让某人安静, 不打扰某人laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[让马随便地跑]laisser la bride sur le cou à qn [俗]让某人自由行动ne pas laisser un champ en friche 不要让田地荒芜laisser les choses en l'état 让事物保持原状laisser qch de côté把某事丢在一边Je les ai laissé(s) partir. 我已让他们走了。 laisser tomber 放掉, 让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下laisser tomber qn [民]不再管某人, 抛弃某人laisser tomber l'ancre 抛锚laisser voir 让看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想laisser faire qn 让某人去干他要干的事, 随某人去做laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义的信条]Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏人言。 laisser tout aller [转, 俗]百事不管[宾语省略] Cela laisse à penser 这发人深思。 ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么让人讲(做)的laisser à désirer 有待改进, 不完全令人满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。 8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并不能使人摆脱窘境。 这仍令人尴尬。 Cette chose, bien que contestée, ne laisser pas d'être vraie. 这件事尽管有争论, 但确是真实的。 任凭自己, 听任自己, 让自己; 被, 任凭, 听任, 让:se laisser aller 听凭自己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:se laisser aller à la joie 尽情欢乐Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。 se laisser mener par le bout du nez 让人牵着鼻子走Ce film se laisser voir. 这部影片不值得一看。 Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒. --(如后跟的inf. 是v. i. , 则 se系其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数一):Cette enfant s'est laissée tomber. 一这个女孩摔倒了。 ils m'ont laissé dans l'erreur 他们听任我犯错ça l'a laissé indifférent 这让他无动于衷ne te laisse pas décourager! 别让自己泄气!tu ne devrais pas te laisser aller 你不应该放任自己elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住劝说去了那里

|