人山人海 自上週六以來,無論是新聞報道還是個人帖文,見得最多的一個形容詞,是「人山人海」。太多人去旅行了,大家都以此形容出遊體會。 這10天以來节日多,有节日即是有假期。4月1日是西方人的愚人節、4月5日是東方人的清明节、星期五至一是西方教徒在一年當中最重要的节日復活節。 在香江,清明和復活節都有假放,只要再請一日假,就可以把假期連起來,放一個6天的「悠長假期」。 已经因疫三年沒有回鄉探親或出國旅遊的人們,不在乎人山人海,只在乎重新擁有。 一個有7百多万人口的城市,期間出入境人次纪錄達9百多萬,盛況空前。 儘管被訪問的遊客,不約而同地對記者訴苦,登记、上機、上車、落車、過關、用餐、娛樂場所入場等等,每條隊都排了至少一個小時。來程回程都需要勇氣。 在法國,身為旅遊大國,首都巴黎在罷工浪潮之下也一樣客似雲來,甚至在外省各旅遊景點也呈現一派「人山人海」。 人山人海是不是好事呢? 刚刚有消息指出,印度的人口已跃升為世界第一。在印度,全國有上达30種語言在運用,但仍然沒有任何法律規定,可以有一種正式全國通用的語言。 諾貝爾文學獎的第一位亚洲獲得者是印度詩人泰戈爾。 很多人以為詩人是用英语來写作,因为中國詩人冰心是从英语把泰戈爾的詩文翻译过来的。 但也有人会认为是印地语,因为印度的国语是印地语。可是,泰戈尔出生在加尔各答佐拉桑郭大院,他的母语是孟加拉语,他的写作语言其实是孟加拉语。 心目中,印度從來都是一個人山人海的國度。用不同語言和平共处,是一種生存藝術。 在復活節,因為兔子多產的特質,象徵春天開啟的新生命,以及萬物漸漸地甦醒。因此被視為送出復活蛋給百子千孫的使者。 為什麼會以鷄蛋來說明耶穌的復活呢?民眾認為,堅硬的蛋殼沒有辦法阻止內部新生命的孕育,因此意義上這就如同耶穌重新復活一樣。 耶穌是在星期五被門徒出卖而被釘上十字架所處死。根據猶太法律,禮拜六是安息日,所有活動都必須暫停。教徒們不得不將耶穌基督的屍體安置在墳墓裡,趕在星期五日落之前離開。 但是人們在星期日早上,卻發現耶穌的身體失踪了。據傳有跡象顯示,耶穌已經升天並復活,這就是復活節的由來。 復活節在今年對全人類都意義重大,無論是不是教徒。因為三年疫害終於被控制,社會开始復甦,假期中到处人山人海,是復活的最佳像徵。
推广
|