法国侨网

标题: De nouvelles pyramides découvertes en Egypte grâce à Google Earth ? [打印本页]

作者: 燕麦    时间: 2012-8-17 14:52
标题: De nouvelles pyramides découvertes en Egypte grâce à Google Earth ?
本帖最后由 燕麦 于 2012-8-17 15:55 编辑

De nouvelles pyramidesdécouvertes en Egypte grâce à Google Earth ?


        Google Earth a peut-êtrepermis l’une des découvertes les plus importantes du siècle. L’archéologueaméricaine Angela Micol a patiemment étudié les images satellite du désertégyptien sur Google Earth pendant 10 ans, dans son bureau de Caroline du Nord.


file:///C:/Users/ADMINI%7E1/AppData/Local/Temp/msohtml1/01/clip_image001.jpg

        Sans fouille ni expédition,la chercheuse a découvert deux sites qui semblent bien abriter des pyramidesencore inconnues. Situés dans le bassin du Nil, à 150 kilomètres dedistance l'un de l'autre, ils présentent tous les deux des monticules de formeinhabituelle. Le premier site repéré par le satellite fait trois fois lataille de la grande pyramide de Gizeh : il inclut un plateau triangulaire deprès de 200 mètres de large. Si ce plateau correspond bien aux restes d'unepyramide, il s'agirait de la plus grande jamais découverte jusqu'à présent. Surle second site, on aperçoit distinctement une forme carrée, et trois autresformes dont la disposition semble similaire à celle de Gizeh, où trônent lesgrandes pyramides de Khéops, Khéphren et Mykérinos, indique Télérama en se fondant sur lesprécisions de la chercheuse transcrites sur le site Google Earth Anomalies.


        Angela Micol va partir àl’assaut de ces monticules pour vérifier qu'il s'agit bien de pyramides. Pourl’instant, les archéologues examinent les images qu'elle a compilées avant d'entamerdes fouilles plus approfondies. Mais déjà, la découverte crée la controverse.Selon certains chercheurs, ces monticules ont des structures rappelant lespyramides de la 13e dynastie qui couvre la période de - 1801 à 1786. Pourd'autres, il est encore prématuré d'évoquer une découverte historique.


        En mai 2011, dix-septpyramides, plus de 1 000 tombeaux et 3 000 villages avaient déjà été identifiésen Egypte grâce à des images satellites infrarouges observées par unlaboratoire financé par la NASA, rappelle le Huffington Post.



课文注释:
1.     archéologue(n)考古学家
        archéologie (nf) 考古学
2.     fouille (nf) (古代文物的)挖掘, 发掘
3.     bassin(nm) Région drainée par un cours d'eau et sestributaires, dont elle constitue l'aire d'alimentation.盆地
4.     关于倍数
        (A) La salle de classe de Marie est 5 fois plus grande que la nôtre.
        玛丽的教室是我们的五倍大。(玛丽的教室比我们的大四倍)
       5fois plus grande que应该译为是。。的5倍大,而不是直译成比。。。大5倍。
       同理,关于减少:
        (B).En 2002,les prix des produits alimentaires sont en moyenne 2 fois moinsélevés que ceux du quatrième            trimestre de 2000.
        2002 年,粮食产品的平均价格是2002年第四季度的二分之一

        5. entamer(vt) Commencer à exécuter une action, àfaire quelque chose 开始做(某事)Entamer  des  négociations.
        6. controverse(nf) Discussion suivie sur une question,motivée par des opinions ou des interprétations divergentes 争论、论战、辩论 Controverse scientifique.




        概要译文:
        美国考古学家安吉拉-米科尔通过10年的时间在她位于北卡罗琳娜州的办公室里仔细地研究谷歌地球成像,并利用这一软件带来了或许能称之为本世纪最重要的发现之一。


        没有通过实地考察和探索,这位科学家通过谷歌地图发现了两处“隐形金字塔”。这两处形状独特的山丘均位于尼罗河流域,相距150千米。第一处是一个大约200米的三角形高地,有吉萨金字塔的三倍大。如果经证明,这处高地确实为金字塔遗址,那么它将成为距今为止发现的最大金字塔。在另一处,人们能很清楚地看到一个方形结构,另有三个其他形状的结构围绕在其周围,这一构造颇像吉萨金字塔中胡夫金字塔、海夫拉金字塔和门卡乌拉金字塔的排列。


        安吉拉-米科尔会在近日前往实地考察,以确认是否是真的金字塔。在进行更深一步考察前,考古学家们正在研究米科尔提供的照片。但是,不可否认的是这一发现已经造成了不同意见。一些研究者认为这些金字塔建于第十三王朝,大约为公元前1801至公元前1786年。而另外一些科学家则认为现在就将其称为历史性的发现还言之过早。

2011年5月,一个由美国国家航空航天局资助的机构利用卫星技术拍摄的照片在埃及境内新发现了17座金字塔,1000余座墓地以及3000个定居点。












欢迎光临 法国侨网 (https://franceqw.com/) Powered by Discuz! X3.1