法国侨网

标题: 宜家IKEA灯具致一名婴儿死亡 [打印本页]

作者: faneuro1    时间: 2013-12-13 21:04
标题: 宜家IKEA灯具致一名婴儿死亡
据《巴黎人报》报道,世界家具连锁业巨头、瑞典企业宜家IKEA最近向广大客户发出警告,一款宜家生产的名叫“Smila”的灯具导致一名15个月大的英国婴儿死亡。


导致悲剧的元凶:SMILA系列灯具


据美国消费者产品保障委员会介绍,这名16个月大的婴儿是在床上被灯线缠绕住脖子而导致死亡。
美国当局已经下令此产品违法,并且建议已购买者停止使用。

法国方面,已经购买“Smila”灯具的客户可到IKEA店面或者通过电子邮件,领取包括安全标识、灯线固定标签等免费套装。


法语原文:
Le groupe suédois d'ameublement Ikea avertissait vendredi ses clients du danger causé par un modèle de lampedont le cordon a mortellement étranglé un enfant de 15 mois.
L'avertissement concerne une lampe murale appelée Smila, qui selon l'entreprise a été à l'origine d'un «accident tragique survenu au Royaume-Uni», l'étranglement d'un bébé dans son lit.

Aux États-Unis, la Commission de sûreté des produits de consommation indiquait que celui-ci était décédé. «Un enfant de 16 mois est mort dans un lit pour bébé après s'être enroulé le cordon de la lampe autour du cou», précise t-elle dans un communiqué mercredi.

Les consignes d'Ikea divergent selon les pays

Les autorités américaines enjoignaient aux propriétaires de cette lampe de ne plus l'utiliser, et rappelaient qu'il était «illégal de revendre ou tenter de revendre un produit rappelé».

En France les acheteurs étaient priés de venir en magasin ou d'envoyer un courrier électronique «pour obtenir un kit gratuit contenant une étiquette d'avertissement à fixer sur le cordon de l'applique, des consignes de sécurité et des fixations autocollantes pour fixer le cordon au mur».

En Belgique et au Luxembourg, tout comme en Suède, il fallait appeler un numéro gratuit pour recevoir ce kit.

En Suisse, il n'y avait pas de kit de ce type. Ikea a demandé à tous ses clients ayant acheté une lampe murale Smila de «vérifier immédiatement si cette lampe et son câble sont bien fixés au mur. Les lampes et leurs fils doivent être installés hors de portée des enfants».





欢迎光临 法国侨网 (https://franceqw.com/) Powered by Discuz! X3.1