Auber市政府号召大家周日下午15H共和广场,共同捍卫共和国价值观
昨晚aubervilliers市公众纪念会上代表右派发言,发言稿如下
Nous sommes réunis comme des millions de nos compatriotes se sont réunis tout au long de la journée. Pourquoi?
Nous sommes réunis d'abord parce que le crime qui a été commis a été odieux,, comme cela a été largement montré et détaillé depuis hier dans tous les médias, comme sont odieux tous les actes terroristes ou autres, que nous qui sont perpétrés dans le monde;
Nous sommes réunis aussi parce que cet attentat terroriste a visé des personnes qui incarnaient le mieux la liberté d'expression, l'indépendance d'esprit, la résistance à toute pression,
Nous sommes réunis encore pour manifester concrètement notre attachement à l'union, notre volonté de citoyens de toutes origines toutes races et toutes religions, de rejeter les facteurs de haine, de division et d'intolérance, à Aubervilliers plus que partout ailleurs.
Nous sommes réunis pour exprimer notre désir de voir renforcer la lutte contre le terrorisme,
Nous sommes réunis, plus encore, pour affirmer notre confiance dans l'avenir d'une société solidaire et ouverte, ici, à Aubervilliers, au sein de la République.
Chers compatriotes, soyons unis, soyons courageux! Ensemble, nous arriverons a combattre toutes sortes de barbaries et de violences.
Vive la France! Vive la Republique!