法国侨网
标题: 法国艺术家让花儿“开口说话”啦! [打印本页]
作者: 小裁缝 时间: 2015-3-15 16:13
标题: 法国艺术家让花儿“开口说话”啦!
春天万物复苏,花儿争相开放,来自法国艺术家Sabine突发奇想,将自己花园里面的花采摘下来,通过自己灵巧的双手,让花儿自己会说话。
Difficile pour un blog de concilier élégance et bonnes idées. Le défi est pourtant largement relevé par Sabine sur Miss-etc.
一个博客很难同时兼顾优雅与创意。然而,法国艺术家Sabine在她的博客Miss_etc里很好地迎接了这一挑战。
【关于作者的二三事】
Deux ou trois choses sur moi…
Dans la vraie vie je suis prof d’arts appliqués dans une école supérieure. Ce qui me laisse un peu de temps pour créer. Je viens d’ouvrir une petite boutique en ligne.
在现实生活中,我是在一所高等学校教应用艺术的老师。这让我有一些时间来从事创作。我还刚在网上开了一家小小的商店。
【你想通过博客传达什么?】
Qu’avez-vous envie d’apporter avec votre blog ?
J’ai tout simplement envie de partager ce que j’aime, ce qui me trotte dans la tête. J’aime composer, assembler avec de tout et de rien. Souvent la couleur fait le lien.
我只想分享我所爱的东西、萦绕在我脑海中的东西。我喜欢排列、集合一切。而颜色常常能构成一种联系。
句子都非常简单,大家能认出几句呀?
Bonne fête.节日快乐
Bonne journée.祝你今天过得好。
bonheur n.m.幸福
petit à petit 一点一点
据沪江法语网
欢迎光临 法国侨网 (https://franceqw.com/) |
Powered by Discuz! X3.1 |