法国侨网

标题: j'y crois encore 我始终笃信 [打印本页]

作者: a_rick    时间: 2015-10-4 14:36
标题: j'y crois encore 我始终笃信
  






       D'ici rien ne part, rien de bouge
  光阴在此刻断流,凝固
  Arrêt sur écran vivant
  人做了个框框,然后把自己冻住
  Isolée, vaincue, sans doutes
  我孑然一身,啜饮着挫败的痛苦
  Aliénée, pas même un battement
  荷戟独行,连对手也寻觅无处
  J'aimerai qu'on me ramène
  谁能领我踏上归途
  Je ne reconnais plus les gens
  曾几何时,故人变成陌路
  Seule tout au fond de ma haine
  仇恨的重重帷帘深处
  La peine est mon dernier amant
  痛苦总算是我最后的瘵痼
  Il faudrait que je me lève
  是时候了,我得收拾自己的一切
  Respire et marche vers l'avant
  深深呼吸,然后继续前行;
  Batisse a nouveau la grève
  我得重新建造心灵的堡垒
  Enterrée par mes sables mouvants
  哪怕只是流沙里的转瞬
  Et me souvenir celle
  还有,封存好那个人的记忆
  Qui n'existe plus vraiment
  他像风吹过,我徒劳伸手捉捕
  Redevenir la rebelle
  我要重新成为叛徒
  Et la bête vaincue par l'enfant
  野兽被髫童征服
  J'y crois encore
  我依然相信
  On est vivant tant qu'on est fort
  内心强大的人才能担得起生活的重负
  On a la foi quand on s'endort la rage au ventre
  愤怒沉睡时才有真的信仰
  J'y crois encore
  我依然相信
  A tout jamais
  Jusqu'à la mort
  直到生命终止
  Le silence a eu tort
  强悍地缄默
  J'y crois encore
  我始终信笃
  
  Et que le l'espace où j'en crève
  我愿那死后的空间
       Devienne un autre néant
  成为另一个虚空
  Quand le ciel dévoile soulève
  在罩着雾霭的天空
  En moi l'ame et l'émoi d'un géant
  我的魂魄像高飞的鸿鹄
  Me retourner sans un geste
  我转身,没有多余的姿势
  Le passé m'en passer vraiment
  到那时,过往消逝如朝露
  Cracher sur tout ce qui blesse
  我可以狠狠地在伤口上吐唾沫
  Ramener le futur au présent
  从未来到当下,不再有任何罅缝
  
  J'y crois encore
  我依然相信
  A tout jamais
  Encore plus fort
  直到生命终止
  Le silence a eu tort
  强悍地缄默
  J'y crois encore
  我始终信笃







欢迎光临 法国侨网 (https://franceqw.com/) Powered by Discuz! X3.1