法国侨网
标题: 福利 好消息 巴黎老年人今年6月起可免费乘地铁、公交车! [打印本页]
作者: FrozenOra 时间: 2018-1-10 15:17
标题: 福利 好消息 巴黎老年人今年6月起可免费乘地铁、公交车!
《法国侨报》讯:据《巴黎人报》 1月10日消息,法国巴黎市政府鼓励老年人乘坐公共交通工具,6月起可免费乘地铁、公交车啦!
这是本周三上午巴黎市市长安妮•伊达尔戈(Anne Hidalgo)宣布的:年龄超过65岁且每月收入少于2200欧元的老年人,2018年6月起在巴黎可以免费乘公共交通工具!
巴黎市长希望一张免费的Navigo卡可以让退休人员乘坐公共交通工具,而不是让他们优先选择私家车。
巴黎市长安娜·伊达戈 Anne Hidalgo 介绍:
安娜·伊达戈(法语:Anne Hidalgo)(1958年6月19日-),法国政治家,生于西班牙。
她自1994年以来一直是法国社会党(Parti socialiste, PS)成员。伊达戈曾担任法国文化部部长秘书,2001年至2014年任巴黎副市长,市长为贝特朗·德拉诺埃。她在2014年3月的巴黎市长选举中胜出,于4月5日就任。
La maire de Paris veut inciter les personnes âgées àprendre les transports en commun.
A Paris, quelque 200000 personnes âgées vont pouvoir bénéficier d’un passe Navigo gratuit pourutiliser les transports en commun. Invitée sur FranceBleu, ce mercredi matin, Anne Hidalgo, la maire de Paris,a annoncé que cette mesure s’appliquera à partir de juin 2008 les plus de 65ans qui touchent moins de 2 200 € par mois. Jusqu’à présent, àParis, comme dans les autres départements franciliens, lesretraités peuvent bénéficier d’une aide aux transports grâce à la carte NavigoAméthyste séniors. Pour avoir accès àcette carte, il faut répondre à une série de critères. Parmi les principaux :habiter Paris depuis au moins trois ans, appartenir à un foyer fiscalacquittant un impôt sur les revenus « soumis au barème », inférieur ou égal à 2028 € (première demande) ou à 2 430 € (renouvellement).
Ce plafond nes’appliquait pas pour les anciens combattants (titulaires de la carte ducombattant), pour les veuves et veufs d’anciens combattants et pour les veuveset veufs de guerre de 65 ans et plus.
Pour l’heure, enfonction des revenus et de la zone de transport choisie, le prix du passeNavigo peut atteindre 380 € pour les personnes dont le montant de l’impôt surles revenus est compris entre 1 600 € et 2 028 €.
Pour la maire deParis, cette gratuité de la carte Navigo va permettre aux retraités deprivilégier les transports en commun plutôt que leur voiture.
欢迎光临 法国侨网 (https://franceqw.com/) |
Powered by Discuz! X3.1 |