法国侨网
标题:
话剧《屋里的大象》将演 剧名源自英国谚语(图)
[打印本页]
作者:
一闪
时间:
2012-1-17 23:00
标题:
话剧《屋里的大象》将演 剧名源自英国谚语(图)
导演毛尔南
新浪娱乐讯 1月17日至1月28日,小剧场《屋里的大象》将在北京人艺实验剧场上演。该剧曾于2011年参展第四界北京国际青年戏剧节。
该剧导演毛尔南(微博)毕业于中央戏剧学院表演系,现就职于中国儿艺。他表示,很多时候,真正发生的事情,由于刻意的掩盖实事、人云亦云、捧臭脚等等种种原因,和最后被我们知道的事情很可能是完全不同的,这其中的灰色地带就是《屋里的大象》创作初衷。剧名来自一句英国的谚语,意思和皇帝的新衣有点像,这个演出中引用了大量的热点新闻,配合演员有点摇滚风格的现场演唱,与观众互动,鼓励观众为了保护美好的东西,勇敢得把真相说出来,如果甘于做沉默的大多数就成了丑恶的帮凶。(tg/文)
欢迎光临 法国侨网 (https://franceqw.com/)
Powered by Discuz! X3.1