法国侨网

标题: 1695人!法国24小时新增新冠病毒确诊者!累计确诊194029例! [打印本页]

作者: 海芬心语    时间: 2020-8-5 21:18
标题: 1695人!法国24小时新增新冠病毒确诊者!累计确诊194029例!
1695人!法国24小时新增新冠病毒确诊者!累计确诊194029例!
《法国侨报》、《华人头条 法国》讯:(记者 小玉)2020年8月5日,来自法国卫生部统计的数据显示:1695人!法国24小时新增新冠病毒确诊1695人!累计确诊194029例!
法国总计死亡30305例,24小时新增9例;
住院人数5148人,24小时减少14人;
重症监护384人,24小时减少4人。
截至2020年8月5日,法国有14个部门处于高度警惕状态:
中度:11个部门(吉伦特、上加龙省、上萨瓦省、Ille-et-Vilaine、诺德、瓦兹瓦兹、巴黎、塞纳河–圣但尼、上塞纳河、马恩河谷和布奇斯 罗纳河)
高度:3个部门(马耶纳、马约特岛和圭亚那)
在里尔、尼斯乃至图卢兹之后, 法国越来越多的省、市强制性要求在街道和人口最稠密的地区戴口罩。
巴黎警察总部于8月4日星期二宣布,它正在与巴黎市政厅合作,确定将要强制戴口罩的确切地点。 巴黎疫情尚未令人担忧,但需要提高警惕,因为上周每天新增的病例数几乎翻了一番。
周二法国马赛爆发巨大火灾,近3千人连夜撤离。
法国南部重要城市马赛西部地区在周二傍晚发生火灾,席卷超过一千公顷土地,8月5日星期三中午已经基本上得到了控制。
起火原因尚不明朗。

Par peur du reconfinement, la France se masque
À l’instar de Paris, de plus en plus de municipalités rendent obligatoire le port du masque dans les rues et les zones les plus densément occupées.
Après Lille, Nice ou encore Toulouse, c’est désormais au tour de Paris de rejoindre la liste grandissante des municipalités rendant obligatoire le port du masque dans certaines rues et certains quartiers. La préfecture de police de Paris a en effet annoncé ce mardi 4 août qu’elle travaillait avec la mairie à une liste précise des lieux où cette obligation sera appliquée. Dans la capitale, l’épidémie n’est pas encore inquiétante, mais la vigilance est de mise, puisque le nombre de nouveaux cas quotidiens a presque doublé la dernière semaine.
30 305 personnes sont décédées en France
• 82 460 personnes sont rentrées à domicile
• 5 148 personnes sont hospitalisées
• 384 patients #COVID19 graves en réanimation

推广


G{N@3}ZFTRRLD}ES7JU0P%O.png (693.46 KB, 下载次数: 58)

G{N@3}ZFTRRLD}ES7JU0P%O.png





欢迎光临 法国侨网 (https://franceqw.com/) Powered by Discuz! X3.1