法国侨网

标题: (双语)2020圣诞风儿万岁……(巴黎海芬日记第54篇) [打印本页]

作者: 海芬心语    时间: 2020-12-22 22:16
标题: (双语)2020圣诞风儿万岁……(巴黎海芬日记第54篇)
2020圣诞风儿万岁……(巴黎海芬日记第54篇)
2020年12月22日星期二
巴黎冬雨绵绵

歌名:风儿万岁Vive Le Vent
歌词:
风儿万岁风儿万岁
Vive le vent, vive le vent,
冬风儿万岁
vive le vent d’hiver

边大声吹唱边快快跑
qui s’en va sifflant, soufflant
就绕在绿色的松树怀抱
dans les grands sapins verts.

时光美妙时光美妙
Vive le temps, vive le temps,
冬天时光最美好
vive le temps d’hiver

滚起雪球新年到
boules de neige et jour de l’an
老奶奶新年好
et bonne année grand-mère.

长长的路上
Sur le long chemin
银装素裹
tout blanc de neige blanche
一位老爷爷 慢慢雪中走
un vieux monsieur s’avance avec
拐棍紧紧握在手
sa canne dans la main
风儿高高地
et tout là-haut le vent
吹响在树梢
qui siffle dans les branches
那分明是儿时的歌罗曼又美妙
puis souffle la romance qu’il chantait petit enfant

风儿万岁风儿万岁
Vive le vent, vive le vent,
冬风儿万岁
vive le vent d’hiver
边大声吹唱边快快跑
qui s’en va sifflant, soufflant
就绕在绿色的松树怀抱
dans les grands sapins verts.

时光美妙时光美妙
Vive le temps, vive le temps,
冬天时光最美好
vive le temps d’hiver
滚起雪球新年到
boules de neige et jour de l’an
老奶奶新年好
et bonne année grand-mère.

圣诞祝你快乐
joyeux Noel
看那千支燃烛在轻摇
aux mille bougies
仿佛向着天空歌唱又祈祷
qu’enchantent vers le ciel
半夜钟声轻敲
les cloches de la nuit.
风儿万岁风儿万岁
Vive le vent, vive le vent,
冬风儿万岁
Vive le vent d’hiver
是谁给老小孩
带来了冬天回忆奇妙……
qui rapporte aux vieux enfants leur souvenir d’hier.
是谁给老小孩
带来了冬天回忆奇妙……
qui rapporte aux vieux enfants leur souvenir d’hier.
歌手: baiPinocchio
作词:Pinocchio
作曲:Pinocchio
所属专辑:《Chante NoëL》
发行时间:2009年
翻译:海芬
推广



3P%D{PV@8G49O_099YL}K4N.png (1.06 MB, 下载次数: 83)

3P%D{PV@8G49O_099YL}K4N.png





欢迎光临 法国侨网 (https://franceqw.com/) Powered by Discuz! X3.1