法国侨网
标题:
欧华作家作品与主流社会 2011-07-05 00:43:50 ——7
[打印本页]
作者:
海芬心语
时间:
2011-7-9 20:28
标题:
欧华作家作品与主流社会 2011-07-05 00:43:50 ——7
面对时空转动的挑战极限,「海神家族」(Inseln der Göttin)
两年前一个阴雨的傍晚,柏林宪兵广场边的一家文学咖啡厅里,坐满了五六十位中外宾客。那晚,在台湾出生长大,曾得过杰出新闻人员奖,也是中文系出身的文学、戏剧两栖作家陈玉慧,和一位德国演员共同介绍并朗诵了德文版「海神家族」。2007年「海」书曾获得台湾文学奖长篇小说金典奖,并且十分畅销,经由柏林文友郑莹的大力推荐笔者有幸读到了这本动人心弦、内容丰盛的好书;这是一本真实深入超越时空,超越了时下政治意识型态之争、游戏文学(注十五)的重要欧华文学作品。 书中第一章的命名是柏林,故事从这里说起,因为女主角遇到了能让她心安、心灵靠近的另一个灵魂。但真正故事的开端却在数十年前,一个似有似无,几乎没有男人的家。这个家又在一个像又不像的国度里,因为小学 课本中本国地理讲的不是这海岛的地理。(注十六)
这个家里经常吵吵闹闹、哭哭啼啼,似乎没有快乐的人,也没有邻人会去理会这奇怪的住家。这个家是被厌恶的,因它充满了孤独无助的神秘。更因为家人对 <秘密>三缄其口,所以沉默、漠然、忧伤、暴力与焦虑笼罩著日常生活;而缺少情感的童年,造就了一个难以开怀的心灵。当一天女主角长大了,她一无反顾地到欧洲去唸书,一去二十寒暑,没有所谓的乡愁与失语,只有寻找与等待。 寻找的是真实、美感和爱,等待的是生活中下一个旅程,与心的经验文学。 而在命运的安排下,书中主角最后踏上了溯源之旅,在返乡探亲接受了重病中生父的道歉,填补了人生中最大缺陷的同时,也解开了家族与心灵之谜。她的生活在知性与感性找到了平衡点的时刻,决定与相识不久而相知甚深的德籍陪伴者明夏(Micheal) 在台北公证结婚,也终于走入了一个能安放身心自己的家。(注十七) 本书开头以台湾民俗中两尊妈祖护身的天将神像,交错引出了故事里上一代历尽沧桑的两位女主角,作者的母亲与阿姨。而全书按事件发生的时节,穿插以饶有趣味的民俗文化翔切解说;不但深具民族心理层面意义,更帮助西方读者能多认识台湾人民的内在生活、风俗习惯。
故事铺陈的隐线是当年大陆失守,国民党撤退到了台湾以后的一段时期。少部分日据时代长大的菁英份子,激烈抗拒所谓的<二度殖民>;为了对政治理想的执著,产生了大小悲剧甚多,其中<二二八事件>颇为惨痛,也形成近五十年来台湾政治民主进步途中最大障碍;中式传统思维模式的是非黑白二分法,政治民主运程中的大小盲点,间接造成了省籍歧视、社会分裂 及自相损耗的混乱局面,许多人必须出走流浪,-而未出走的也各有苦楚艰难-这就是海神家族的大秘密。 陈玉慧多才多艺、允文允武,且能使用多种外语;无论在新闻报导、戏剧、文学、演出或导演方面都有良好发挥的机会,但她把文学创作视为生命,曾说: <写作能帮助我从心灵风暴抽离,能让自己更清楚自己的来历...看清自我的质疑和立场>。 《海神家族》德文版发行后,佳评如涌。南德日报、法兰克福广讯报等均大力推崇,认为可比美德国汤玛士.曼的「布顿布鲁克」家族故事,堪称是台湾近百年来最重要小说。(注十八)德国电视联播一台(ARD)特别派专员到台湾制作了陈玉慧专访节目。2009年该书又由著者亲自改编成为舞台剧,同年12月在台北国家剧院隆重上演。而台湾公共电视也已拍摄成为电视连续剧,不日播映。但陈玉慧并不希望读者把她的写作生涯钉牢在「海」书的阅读标准上,她追求的是不同创作风格与题材,最近《China》一书的出版就是明证。(注十九)
作者:
張明行
时间:
2011-7-12 22:29
<写作能帮助我从心灵风暴抽离,能让自己更清楚自己的来历...看清自我的质疑和立场>。
欢迎光临 法国侨网 (https://franceqw.com/)
Powered by Discuz! X3.1