法国侨网
标题: 星雲大師寶典雙語版 [打印本页]
作者: 張明行 时间: 2011-8-1 16:53
标题: 星雲大師寶典雙語版
本帖最后由 張明行 于 2011-8-1 16:53 编辑
真正的富有,是歡喜而不是財富。
真正的貧窮,是無知而不是無錢。
Le bonheur est une richesse authentique,
L’agent n’est pas une richesse véritable。
L’ignorance est une pauvreté authentique,
L’insuffisance n’est pas une pauvreté authentique。
心生萬物隨識變,
心有所主自能安。
La conscience engendre la manifestation de toute chose, celémente ou rebutante,
L’esprit sain devine en lui la quiétude。
多欲為窮,知足眼前皆淨土。
人生有定,通達身外總浮雲。
L’appétence génère l’insuffisance,
Le ravissement conduit sur le chemin de la terre pure。
L’existence humaine est régit par la loi de la causalité,
Richesses et biens ne sont que nuages flottants。
世間以五欲六塵為樂
達人以禪悅法喜為真
世間以立德立功為務
達人以證悟般若為要
L’homme commun s’abandonne aux cinq désirs et aux six sens,
L’initié découvre la joie dans la méditation du dharma,
L’homme commun recherche gain et couronnement,
L’initié s’accorde à atteindre la Prajna。
欢迎光临 法国侨网 (https://franceqw.com/) |
Powered by Discuz! X3.1 |