法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2247|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[学习法语] 杜琪峰:香港电影形势很混乱【2】

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-8-10 17:14:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Johnnie To : "La situation du cinéma à Hongkong est devenue chaotique" 2
Diriez-vous que "La Vie sans principe" est un film sur la crise, ou simplement sur Hongkong ?
Cette crise a indéniablement dicté l'écriture du film. Je voulais montrer la puissance du système financier, de ces gens riches, puissants, qui utilisent les meilleurs traderspour concevoir des outils avec lesquels ils vont dépouiller les gens. Je les appelle les crocodiles de la finance. Mais en écrivant, j'en suis arrivé à me dire que l'avidité est une caractéristique fondamentale de la nature humaine. L'argent circule en permanence dans le film, et cette circulation, en effet, met tout le monde à égalité : les mafieux, les banquiers et même les citoyens ordinaires...
Hongkong est la troisième place financière de la planète. Sa richesse vient de la finance et de l'immobilier. C'est un des seuls endroits au monde où l'on peut acheter un appartement et le revendre 20 % ou 30 % plus cher un mois après. A la veille de la crise de 2008, certains boursicoteurs faisaient des profits de cet ordre en une seule journée. Tout le monde jouait à la Bourse : le marchand de fruits, le chauffeur de taxi... C'était le casino. L'explosion était inévitable. Vu de l'extérieur, bien sûr, c'est un peu dérisoire...
Votre mise en scène est toujours d'une précision redoutable, guidée par une attention au détail exceptionnelle. Le moindre geste, le moindre objet a une fonction narrative...
J'en suis conscient. Tous les dossiers que manipule la conseillère bancaire, par exemple, sont de vrais dossiers de clients. Je fais énormément de recherche en amont. Pour la séquence de la banque, par exemple, j'ai vu pas moins de six ou sept conseillers bancaires.
Ce nouveau film détone un peu, cependant, dans votrefilmographie. Le prisme social est une surprise, la place très importante accordée à la parole aussi. Faut-il y voir un virage ?
Je voulais arrêter momentanément le film de flingues. Pour cette raison, j'ai cherché une histoire sans beaucoup d'action, et surtout sans armes à feu. Et puis c'est vrai que je me suis plus inspiré de la réalité que d'habitude. Pour moi ce fut une expérience, un peu comme le sont tous mes films. J'aime bien diversifier mes sources d'inspiration. Que ce soit PTU, The Mission, Vengeance, je les considère tous comme des exercices.
Des exercices en préparation d'un chef-d'oeuvre ?
Je n'oserais pas dire cela. En fait, je suis constamment à la recherche du film parfait. J'aimerais être considéré comme un maître. Certains disent que je suis un maître du polar, mais je ne suis pas d'accord. Mais c'est un statut que j'aimerais avoir un jour. Peut-être que parmi tous les films que j'aurai faits il y en aura un grand.
Isabelle Regnier (propos recueillis)
课文注释:
1. qui utilisent les meilleurs traderspour concevoir des outils avec lesquels ils vont dépouiller les gens.
   lequel为复合关系代词,根据先行词的变化有四种形式,即lequel, laquelle, lesquelslesquelles
   在例句中,outilslesquels的先行词。该主从复合句可以分为两句,如下:
   1qui utilisent les meilleurs traderspour concevoir des outils
   2ils vont dépouiller les gens avec les outils.
2. en arriver à
en venir, après hésitation, réflexion, presque à faire, à penser quelque chose ; aboutir en fin de compte à tel comportement, telle situation 终于达到 J'en arrive à m'interroger sur ses véritables intentions.
3. mafieux(adj/ n) 黑手党
4. J'en suis conscient.
  Conscient : Qui a une pleine et claire connaissance de ce qu'il fait ou éprouve, de l'existence ou de la réalité de quelque chose有意识的,有觉悟的 : Être conscient du danger.
5. en amont 在上游,在准备阶段
6. le film de flingues 枪战片
7. Pour moi ce fut une expérience, un peu comme le sont tous mes films.
  Le为直接宾语人称代词,代替une expérience作表语。例如
  Vous êtes la madade ? Oui, je la suis.
  
概要译文:
杜琪峰:香港电影形势很混乱(二)
5. 《夺命金》这部电影是针对整个经济危机还是仅仅描写了香港的现状呢?
不可否认,经济危机这个时局是我写这部电影的源头。我想要通过电影向观众展现金融系统以及处于其中的富人们的强大力量,他们雇佣最好的证券投机者想尽办法剥削普通人。我称他们为金融鳄鱼。但是,在写剧本的过程中,我意识到贪婪是人类的本性。在这部电影中,金钱贯穿全剧。而事实上,金钱的流动性让所有人都处于平等的地位:黑手党、银行家甚至是普通公民。。。
香港是世界第三大金融中心。它的财富来源于金融和房产。这是全世界少数几个能在一个月之后将买到的房子用高于原价20%的价格再卖出去的地方之一。2008年经济危机前夕,一些证券交易散户就得益于此从而一夜致富。在香港,所有人都在玩股票 :水果摊主、出租车司机。。。这里俨然成了一个大赌场。所以,经济泡沫是不可避免的。当然,外界认为这十分可笑。
6. 您的电影对细节处理的非常好,一个细微的动作、一件微小的物品都像是在向观众陈述事实。
我有意识地在这么做。譬如说,电影里银行个人顾问手里拿的资料都是真的。我在准备阶段做了很多的调查。例如就银行那个片段,我至少跟六七位银行顾问交流过。
7. 与您其他的电影相比,这部新电影引起了不小的反响。是否可以认为这是您电影生涯的一个转折点呢?
我确实想暂时放一下枪战片。为此,我找了一个没有太多动作戏的故事。另外,这部电影与之前相比,社会现实给我的灵感多了许多。和其他电影一样,这部电影也是我的一种尝试,一种经历。我想要使我的创作灵感多元化。
8. 这些经历都是为了准备一部代表作吗?
我不敢这么说。事实上,我一直在追寻一部完美的电影。我希望我能被认可成一个专家。有些人说我是侦探片的专家,我自己不同意。但是这是我一直在追寻的目标。或许有一天,在我所有的电影中,有一部能被称之为伟大。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-11-28 05:09 , Processed in 0.036574 second(s), 18 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表