法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1159|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[国际] 感恩节开导一下“不懂事”的中国留学生

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-11-24 06:42:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
导读邻居好心让几个中国留学生暑期把行李存放在她家的地下室。她和先生吃力地把行李一件件搬进地下室。直到最后,我也没见到三个学生过来搭把手,他们只顾在一旁聊天看手机。


11月24日是美国的感恩节。在美国人心目中,它是仅次于圣诞节的重要节日。按照传统,这个起源于1620年的节日是美国人阖家团聚的日子。在温馨的炉火边,大家围坐在摆满火鸡、酸梅果和烤红薯等传统食物的餐桌旁,共享火鸡大餐,感恩这一年神的恩赐,感恩家人及邻居的亲情和友情。许多美国家庭不仅与家人共享感恩节聚会,还邀请单身朋友或无法回家的好友来家中共度节日时光。

资料图:普通美国家庭的感恩节

感恩节也是留学生与当地人进行交流的一个机会。熟悉当地社会和文化习俗可以避免因不了解中西方文化差异带来的不利影响。我发现,不少中国留学生因不愿意花时间去了解这类文化差异,习惯套用本国文化和习俗与他人交流,最终形成交流困难。此时,他们会认为自己的英语没有自认为的那样好。英语较差的确影响交流,但还是可以慢慢提高。如果不了解潜在的文化冲突,他们可能面临更多不必要的误解误判,极大地影响留学生活,甚至失去宝贵的发展机会。

根据对邻居小孩的观察,美国孩子在情感交流方面普遍做得较好。每次遇见邻里的孩子出来遛狗,他们会热情地打招呼。有孩子到家里来玩,走时都会对父母说一声感谢,最后加上一句:Thanks for having me. 前几天,儿子住得较远的一个朋友来家里玩。开门后,他首先说:“妈妈,好久不见您!您好吗?”他学着儿子的样也叫“妈妈”,一切都显得那么自然和真诚,让孩子妈妈感动良久。而比他们年长不少的中国留学生反而不会这么自然地表达感情。

感恩节期间,我们家的传统是办两次感恩节大餐。第一次为博士及硕士生和他们的家人举办一个家宴,第二次和来我家住宿的本科生一起过节。感恩节全国放假两天,美国的大学放假一周,校园内的学生宿舍也会关闭一周。不少国际学生此时会外出旅游或投亲访友。感恩节或冬假期间,我们家几乎每年都有国内来的留学生住宿,短的住五天,长的住十天。两次聚餐都很热闹,但博士、硕士学生与本科生差别很大。第一次聚餐后,博士、硕士生都会帮着餐前摆盘及餐后倒垃圾,并把碗碟放入洗碗机等,但本科生很少帮忙,而来家常驻的孩子一般什么都不参与。

这些年,来家住得越久的中国留学生越是什么都不做。来家里这十天,他们整天把自己关在客房内。早饭不吃,多数在中午后才起床。晚饭做好后要派儿子去敲门,他们才会下楼吃饭。饭后,他们自然是不会主动收拾餐具,能够把自己的碗送去厨房已经算最勤快的孩子了。记得去年节日过后,大学宿舍重新开放,我开车送孩子们返校。他们从车上提上自己的行李,头也不回地进了宿舍楼,连道谢都忘了。最让人困惑的是,他们来家这段时间很少与我们交流。

国内留学生利用感恩节和其它美国节日来了解美国社会及家庭其实是一个很好的融入途径。我发现,不少国内来的留学生,越是年轻越是不善于交流。一方面,他们多数来自国内条件较优越的家庭,从小自视甚高,对了解和融入当地社会缺乏热情。另一方面,他们不愿承认自己对当地文化了解不够。他们觉得自己在美国念过高中甚至中学,还是对美国文化和社会了解有限,感觉面子上过不去。和他们聊一些美国话题,他们急于表白,自己什么都懂,至少也是多数都知道,但言谈中可以看出很多只是一知半解。没有虚心的态度,也就很难与他人产生深度沟通,从此也关上了交流的大门,更谈不上融入。

电视剧《小留学生》剧照

其实我可以感觉到,国内来的留学生也有一颗感恩的心,只是不知道该如何表达。上个学期期末,我的一位邻居好心让几个中国留学生在暑期把行李存放在她家的地下室。她开一辆商务车,把三位中国留学生及他们的行李箱拉回家。然后,她和她先生吃力地把行李一件件搬进地下室。我从她家路过,看他们累得不行,也来帮着扛行李。直到所有行李都放好,我也没见到那三个学生过来搭把手搬一下自己的行李,他们三人只顾在一旁聊天看手机。干完活,邻居夫妇谢了我,还开玩笑说:“大教授今天变成了搬运工。”而那三个学生站在一旁,只是淡淡地笑了笑。

他们淡淡的一笑当然也是一种情感的表达。不过,在我这个传播学教授看来,这样的表达肯定不是最有效的情感传递方式。如果能够再次见到他们,我很想和他们讲讲下面这个听来的感恩节故事。也许他们可以从故事中学到:表达情感也是一种传播。选择什么样的传播方式去获取最佳的传播效果呢?这个故事可能提供一点启示。

故事是这样开始的:感恩节前一个阳光灿烂的日子,一个盲人乞丐坐在大楼前的石阶上。他的前面放了一个金属罐,旁边有一个纸牌,上面写着:“我是盲人,请帮帮我!”大街上行人熙熙攘攘,但只是偶尔有人会停留片刻,在罐中投进一枚硬币。

这时来了一个中年人,他给罐中投入几枚硬币后,把那块牌子拿起来,在背面写上几个字,然后把牌子反过来放在金属罐旁,让路人可以看到他重新写的字。不久来投币的行人越来越多,几乎装满了整个金属罐。午休时刻,那个中年人再次来到盲人旁,想看看他的情况。

结果那位盲人从脚步声中听出了这是上午来过的中年人。盲人问:“是您上午帮我们在牌子上写了字吗?您写了什么?”中年人回答说:“我写的是一句真话。内容和你写的一样,不过是换了一种说法。我写的是:今天天气真美,但我却看不见。(Today is a beautiful day, but I cannot see it.)”

牌子两面的意思都一样,告诉行人,这是一位盲人。不过牌子的一面只说他是盲人,而另一面还让大家想到,他们是幸运的因为他们不是盲人。同样的意思,采用不同的传播方式,传播效果可能有天壤之别。

感恩节来临,我们不但要存有一颗感恩的心,更该知道如何表达自己的感恩之情



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-11-15 13:40 , Processed in 0.033637 second(s), 22 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表