枪击 巴黎香街竟发生枪击?!两人受重伤!巴黎真的这么危险吗? 《法国侨报》讯(双语记者 橙子编译): 巴黎香街竟发生枪击?!两人受重伤!巴黎真的这么危险吗? 在周日早间6时15分,巴黎香榭丽舍大街上发生了一起枪击事件。枪击事件发生在乔治五号,乔治五号 avenue George-V的27号店铺前! 事发后,特警队、司法警察以及检察官均赶往现场。 据悉,警方在早间接到报警称有人被枪击伤。 当警方赶到现场时,大约有15人聚集在一辆布满了弹孔的Smart轿车旁。当时有许多人大喊着:“他们被枪杀了!!!” 车内的司机与乘客受伤极其严重,他们被数颗子弹击中,浑身是血。 根据现场状况来看他们当时正准备开车离开。 赶到的警员随即展开了急救,在等待消防人员的同时进行心肺复苏。 在警方的增援赶到后,在现场建立了一个隔离区以隔离围观群众。 两名受害者均为30多岁,目前已经被送往附近的医院,尚未脱离生命危险。 据目击者称,这起枪击案的肇事者,在事发后乘坐摩托车迅速离开了现场。 法文内容: Paris : fusillade avenue George-V, deux blessés en urgence absolue Les deux blessés graves ont été transportés à l’hôpital. Leur pronostic vital est engagé. (Illustration) LP/Olivier Boitet picto info Peu après 6 heures, ce dimanche matin, une fusillade a éclaté dans le quartier des Champs-Elysées, à Paris. Ce dimanche matin, à 6h15, une fusillade a éclaté avenue George-V au niveau du numéro 27, dans le quartier des Champs-Élysées, dans le VIIIe arrondissement de Paris. La Brigade criminelle, l’identité judiciaire et le procureur se sont rendus sur place. L’appel à la police faisait état de blessés par arme à feu. Lorsque les fonctionnaires sont arrivés, une quinzaine de personnes étaient rassemblées autour d’une voiture Smart, criblée de balles. Certaines criaient : « Ils se sont fait tirer dessus ! » À l’intérieur du véhicule, le conducteur et son passager semblaient inanimés, touchés par des balles et couverts de sang. Il semble qu’ils s’apprêtaient à quitter leur stationnement au moment des faits. Les policiers ont immédiatement prodigué les premiers soins, dont des massages cardio-respiratoires en attendant les pompiers. Des renforts de police ont convergé et ont dû établir un périmètre de sécurité, pour tenir à l’écart certains badauds. Les deux personnes blessées, âgées d’une trentaine d’années, ont été transportées vers les hôpitaux de la Pitié-Salpêtrière (XIIIe) et Percy, à Clamart (Hauts-de-Seine), avec un pronostic vital engagé. Les auteurs, eux, ont pris la fuite sur un deux-roues.
|