我大学读的是中文专业,必须修读古文课程。今年的古典文学课, 读本是红楼梦.除了曲折动人的情节, 性格鲜明的人物, 红楼梦最吸引我的, 是它生动有趣,活生生的语言, 尤其是书中一些有文化含义的表达。 有一天上课读课文, 读到这么一句话:“袭人之母业已停床,不能回来”。老师说,JOSH, 到你了, 翻译成现代汉语, 我心想, 这太容易了, 就大声说, ‘停’就是留的意思,所以呢,这句话就是: “袭人的妈妈已经上床睡觉了, 所以不能回来!老师,我不明白, 妈妈已经睡了, 為什么袭人不能回来?”老师一边笑, 一边摇头, 说解错了,解错了!我这才知道停床是和葬礼有关的一个仪式。大家可能不知道, 红楼梦里这样的东西多得不得了, 对外国学生来说, 真是难极了。 红楼梦对我来说仍是一部天书, 它让我掉了不少头发——挠的, 也让我长了不少肉, 是在图书馆里坐的, 但它带给更多的, 是阅读时的惊喜和读懂后小小的满足。
|