法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1703|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[留法准备] 和法国人吵架你会吗? (纠正版)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-12-1 13:05:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这是什么意思?    Ça veut dire quoi ?

你敢!                Tu oses ! / Essaie pour voir !

省省吧。            c’est pas la peine

你这蠢猪!           t’es con /conne    (con 本身是个俗语单词阿,听起来比bête 更强烈。)

脸皮真厚。         tu n'as pas honte?

我厌倦了。         j’en ai par-dessus la tête/j'en ai ras le bol

我听腻了你的废话。  J'en ai assez de tes bêtises

闭嘴!                       La ferme !

你脑子进水啊?           T'as la tête pleine d'eau !

你怎么可以这样说?  comment peux-tu dire de telles choses ?

那才是你脑子里想的! c’est que ce que tu penses !

别那样看着我。         Me regarde pas comme ça

你脑子有毛病!       Il te manque une case !

你气死我了啦。        Tu me fais monter la moutarde au nez

去死吧!                   Va chier !/ Vas crever !

滚 。                         vas t’en !

别跟我胡扯。            me vantes pas

别找借口。                Arrête  de chercher des excuses.

你这讨厌鬼。             T'es vraiment chiant.

你这缺德鬼。             salaud /salopard/ salope (这个词,实在不大文雅阿,批评那些服务者的阿。希望大家少用。)

你这杂种!                connard!

别自以为是。              Arrête de te la péter.

你对我什么都不是。    T'es rien du tout pour moi

不是我的错。                c’est pas ma faute

看上去心虚。                 T’as l’air coupable
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-11-24 03:33 , Processed in 0.023253 second(s), 18 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表