L'habitude du sourire peut refaire un visage.
微笑的习惯能够改变你的面容。 解析
Habitude n. f. 习惯, 习俗, 惯例;熟练, 经验, 熟悉 avoir l'habitude de faire qqch 习惯做某事 avoir l'habitude de qqch 对某物有经验 prendre l'habitude de 养成...的习惯 par habitude 出于习惯 d'~ loc.adv. 通常, 经常, 惯常 常见用法 contracter une habitude养成一种习惯 suivant son habitude按照他的习惯 se défaire d'une mauvaise habitude改掉一个坏习惯 例句
Il part à sept heures comme d'habitude. 他和平常一样,七点出门。 Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures. 她有5点钟喝茶的习惯。 Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher. 她睡觉前有散步的习惯。
Sourire v. i. 1. 微笑: sourire à qn 向某人微笑 La chance lui sourit.幸运在向他微笑。 faire sourire 令人好笑 Tout sourit à la jeunesse. [转]一切都在向青年人微笑。 2. 使喜欢, 使满意, 合心意: Ce projet lui sourit. 这个打算合他的心意。
n.m. 1. 微笑 Le sourire reste accroché à ses lèvres (Guimard). 她的嘴角始终挂着微笑。(吉马尔) 常见用法 avoir le sourire 露出微笑;<转>称心如意,得意扬扬 garder le sourire (处境不佳时)仍保持微笑 faire un sourire à qqn 对某人微笑
例句 Elle m'adresse un doux sourire. 她向我报以甜美的微笑。 Il faut sourire à la vie. 应该对生活报以微笑。 Il entre dans mon bureau avec un sourire. 他面带微笑走进我的办公室。 Lorsqu'on sourit à la vie, elle vous rend ses sourires. 当你对生活微笑,它也会回你以微笑。
Refaire v. t. 1. 再做, 重做: refaire un pansement 重新包扎伤口 refaire un voyage 再次旅行(到原来去过的地方) refaire les mêmes erreurs 重犯同样错误 Cette donne est à refaire. 这次发牌不算, 要重发。 2. 彻底改变: Sa manière de vivre est à refaire. 他的生活方式必须改变。
3. 修理, 修补: refaire un habit 补衣服 refaire une vieille maison 修理旧房屋 refaire à neuf 整旧翻新 se refaire une beauté 重新打扮 4. [俗]使上当, 使吃亏: Je suis refait! 我上当了!我受骗了!
|