据法国媒体报道,勒庞的内阁首席 Catherine Griset 因涉嫌在欧洲议会利用虚构职位被调查。 继菲永之后,勒庞也将开始担忧司法调查。在总统选举首轮结束两个月之后,勒庞的内阁首席Catherine Griset2月22日因涉嫌在欧洲议会用虚构职位吃空饷被调查。 司法机关指控Catherine Griset在最近五年里使用勒庞在欧洲议会助理的身份领取工资,总计约30万欧元。然而并没有人在布鲁塞尔或斯特拉斯堡见过Catherine Griset。因此遭人举报,引起法国调查。 原文: La cheffe de cabinet de Marine Le Pen, Catherine Griset, a été mise en examen du chef de recel d'abus de confiance dans l'enquête sur des soupçons d'emplois fictifs au Parlement européen. Après François Fillon, c'est désormais Marine Le Pen qui est indirectement inquiétée par la justice. À deux mois tout juste du premier tour de la présidentielle, sa cheffe de cabinet Catherine Griset a, mercredi 22 février, été mise en examen du chef de recel d'abus de confiance dans l'enquête sur des soupçons d'emplois fictifs au Parlement européen. La garde à vue du garde du corps de la candidate Front national à l'élection présidentielle, Thierry Légier, a en revanche été levée sans qu'il soit présenté aux magistrats instructeurs en l'état. La justice reproche à Catherine Griset d'avoir été salariée du Parlement européen pendant cinq ans comme assistante parlementaire de Marine Le Pen, en touchant 300.000 euros de salaire, alors que personne ne l'a jamais vue à Bruxelles ni à Strasbourg. C'est le président des eurodéputés, Martin Schulz, qui avait dénoncé ces faits en 2015 et déclenché l'enquête française. L'accusation vise le Front national, car l'emploi européen de Catherine Griset permettait au Front national d'économiser son salaire. Les mêmes soupçons pèsent sur Thierry Légier, mais il n'y a pas autant de charges contre lui pour le moment. (来源:RTL)
|