|
《法国侨报》讯:
(双语记者 橙子):8月10日周五,在波尔多方向的A10公路上,一辆载有许多猪的卡车发生了交通事故,导致了113头猪死亡。
这辆发生事故的“重量级”卡车共运载了200头猪。
在当天凌晨2时15分左右,于Charente-Maritime省附近翻车。
公路管理部门介绍说:该交通事故已经暂时阻断了这段高速公路。
交警、宪兵以及当地消防员均已出动,在照顾受到轻伤的司机时同时也在组织“疏散”幸存下来的动物们。
公路管理部门在当天中午的一份声明中表示,在经过几个小时的救援后,交通已于早间6时暂时恢复——只是单侧车道通行——因为工作人员还需要在事发车道上进行清理工作。(来源:法文媒体)
法文内容:
113 cochons tués dans un accident de camionsur l'A10
ANIMAUX - Un accident de la route surl'autoroute A10 en direction de Bordeaux a entraîné la mort de 113 cochonstransportés dans un camion, a-t-on appris ce vendredi 10 août.
Le poids lourd,qui transportait environ 200 animaux, s'est renversé vers 2h15 au niveau de StJean d'Angély, en Charente-Maritime, a précisé Vinci Autoroutes en informantles automobilistes que la circulation avaient en conséquence été coupée.
"Autoroutes,gendarmes et pompiers se sont mobilisés pour prendre en charge les chauffeurslégèrement blessés mais aussi organiser l'évacuation des cochons" indemneset blessés qui ont survécu, peut-on lire dans un communiqué.
Après plusieursheures d'intervention à partir de 6h00, la circulation en ce jour de grandsdéparts a repris "sur une seule voie pour permettre aux équipes determiner le nettoyage de la chaussée", a annoncé Vinci à la mi-journée.
|
|