微学法语| 我走得很慢,但我从不后退。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais. 我走得很慢,但我从不后退。
marcher v. i. 1. 走, 行走, 步行: marcher d'un pas lent 慢步走 marcher grands pas 大踏步走
2. (部队)行进, 进军: marcher sur une ville 向一城市进军
3. (乘坐交通工具)前进, 行进: Je marche rapidement à bicyclette. 我自行车骑得很快。
4. (车辆)行驶: Le train marche 150 km l'heure. 列车以每小时150公里的速度行驶。
5. (机械等)运行, 运转: faire marcher la radio 开收音机
8. 踏, 踩; [转]践踏: Défense de marcher sur les pelouses. 禁止踩踏草坪。 marcher dans une flaque d'eau 踩在水洼里
v. t. 踏, 踩: marcher L'argile à potier 踩陶土 connaître Je le reconnais à son marcher. 从走路的姿势上我认出是他。
n. m. 行走, 步行; 步态, 步法
常见用法 faire marcher qqn让某人上当
lentement
adv. 缓慢地, 慢腾腾地 il marche lentement 他慢慢地走路。
常见用法 conduire lentement缓慢行驶 le train s'ébranle lentement火车慢慢地起动了 elle se force à parler lentement她尽力说得很慢
reculer
v. t. 1. 使后退, 把…往后移动: reculer sa chaise 把自己的椅子往后移动
2. [引]延伸, 向外推移: reculer un mur 把墙向外推移
3. [转]推迟, 延期: reculer une décision 推迟一个决定 reculer une échéance 延长付款期限
v. i. 1. 后退; 退却: reculer d'un pas 退后一步 faire reculer un cheval 使马往后倒退 ne jamais reculer devant l'ennemi 在敌人面前永不退却 La voiture recule pour mieux braquer. 车子为了拐弯而往后倒开。 reculer pour mieux sauter [转](1)以退为进(2)不洞不补, 大洞吃苦
se reculer v. pr. 后退: Reculez-vous de là. 你站远一些。
常见用法 reculer un rendez-vous推迟一个约会 reculer d'un pas后退一步
|