汉法对照《法国总统萨科齐在爱丽舍宫发表的2012新年贺词-1》 Voeux traditionnels du président français Nicolas Sarkozy pour la nouvelle année 2012
编者按:法国总统萨科齐日前在爱丽舍宫发表了2012新年电视贺词,我们自今日起陆续刊登汉法对照相关文字摘录。 Le président Nicolas Sarkozy a adressé ses voeux traditionnels aux Français pour la nouvelle année 2012. Nous en publions à partir d'aujourd'hui des extraits, accompagnés de leurs tranductions en chinois.
法语录音原文 | 汉语译文 | Mes chers compatriotes, L’année 2011 s’achève, elle aura connu bien des bouleversements. Depuis le début de la crise, qui en trois ans a conduit à plusieurs reprises l’économie mondiale au bord de l’effondrement, je ne vous ai jamais dissimulé la vérité sur sa gravité ni sur les conséquences qu’elle pouvait avoir sur l’emploi et sur le pouvoir d’achat.(à suivre)
| 亲爱的同胞们: 经历了许多动荡的2011年结束了。自从这场三年来曾多次使世界经济频临崩溃边缘的危机爆发至今,我绝没有就其严重性以及可能给就业和购买力带来的后果,对你们掩盖真相。(待续)http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f1aaeba0102dxwj.html |
|