法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2448|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

法国留学签证材料 和 面签注意事项 (转)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-8-2 16:12:20 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
1、留学签证需要交两次材料:
第一次:先在CELA网上注册pastel系统,然后预约签证时间,按时带上要求的材料去CELA面签;
CELA网站http://www.chine.campusfrance.org/index.ip?locale=zh_CN

第二次:交CELA的评估证明+其他材料去领事馆或VisasFrance,等待签证结果。

2、留学材料的法语翻译模板:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1)身份证 法语翻译:Traduction de la Carte Nationale d’Identité
RECTO:

Nom et Prénom: ***
Sexe:
Féminin
Ethnie: Han
Date de Naissance:
Le *** mai 198*
Adresse: Le 88, rue de ***de l’arrondissement de ***i de la ville de Shanghai
N°d’Identité Nationale: ****

VERSO:
République Populaire de la Chine
Carte Nationale d’Identité

Organisme d’Emission: Commissariat de police de Nanhui du Bureau de la Sécurité publique de Shanghai
Durée de Validité:  du 09 novembre 2005 au 09 novembre 2015

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2)暂住证 法语翻译:Traduction du Permis de Séjour Temporaire

RECTO:

N° du Permis: ****
Nom et Prénom: ***     Sexe: Féminin
N°d’Identité Nationale: ****
Adresse temporaire: la chambre 4-2-302,  le 21, rue de *** de l’arrondissement de ***
Durée de Validité: du 27 décembre 2007 au 26 décembre 2008
Le Bureau de la Sécurité publique de Chengdu

VERSO:
Permis de Séjour Temporaire de la Ville de Chengdu
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
4)收入证明 法语翻译:
ATTESTATION DE RESSOURCES
Je, soussignés BAI **, responsable du secteur financier de la Société à Responsabilité Limitée du Commerce ***, certifie que Madame ***, féminin, née le 23 septembre 1959, assume la directrice commerciale de notre entreprise depuis le 13 octobre 2003. Le revenu de ***comporte deux parts: le salaire de base + la prime commerciale. Ci-joint ses revenus personnels du mois de janvier au mois de juin en 2008:

Unité Monétaire: RMB/yuan
LE MOIS
LE SALAIRE DE BASE
LA PRIME COMMERCIALE
LA RECETTE TOTALE
JANVIER
**
**
**
FEVRIER
**
**
**
MARS
**
**
**
AVRIL
**
**
**
MAI
**
**
**
JUIN
**
**
**


Notes: 1On a payé le salaire de base et la prime commerciale en espèces.
2L'impôt sur le revenu à été retenu par notre entreprise.

Cette attestation est délivrée pour servir et valoir ce que de droit.

Responsable du secteur financier: BAI **                    Signature: BAI **
Tél.: ***

la Société à Responsabilité Limitée du Commerce ***
Fait le 10 juin 2008
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
4)高考成绩单 法语翻译:
Le Certificat des Résultats du Concours d’Entrée Universitaire
Nom et prénom: ***
Sexe: féminin
Date de naissance: mai 1985
N°d'examen: ***
N°de Certificat: ***

Cette élève a participé au concours d’entrée universitaire en 2004. Ci-joint ses résultats de tous les disciplines.

Notes Totaux      Chinois    Anglais    Mathématiques    Synthèse de Science Humaines
***                       ***          ***         ***                      ***

Autorité de publication: Bureau d’Etucation et d’Exame de la Province du Sichuan

Le Sceau Spécial du Certificat des Résultats du Bureau d’Etucation et d’Examen
de la Province du Sichuan (sceau)
avril 2008


Remarque

1Le certificat est publié par le Bureau d’Etucation et d’Examen de la Province du Sichuan.
2Le certificat est le témoignage des résultats du concours d’entrée universitaire d’élève qui a participé à l’examen dans la province du Sichuan.
3Il doit garder le certificat convenablement. S’il est perdu, le possesseur pourra demander tout de suite au Bureau d’Etucation et d’Examen de la Province du Sichuan de redonner.

Autorité de publication: Bureau d’Etucation et d’Examen de la Province du Sichuan
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
5) 高中毕业证 法语翻译:
Lycée National de la Province du Sichuan
DIPLÔME DE BACHELIER

N°de Diplôme (2004): 07 56
N°d’Etudiant: ***
Le Sceau Spécial du Diplôme de Fin d’Etudes de l’Office Educative du District de Shuangliu ( timbre sec )

Fabriqué par le Ministère de l’Education de la Province du Sichuan
Le Sceau Spécial du Diplôme de bachelier du Ministère de l'Education de la Province du Sichuan ( sceau )

Etudiante ***, féminin de 19 ans, habite au district de Shuangliu de la ville de Chengdu de la province du Sichuan. Avant mai 2004, elle a réussi les examens de fin d’études dans la Classe 18 de notre lycée.
Elle s’est bien comporté en moralité, intellectualité et physique, donc elle est approuvée de terminer ses études.

Lycée:  Ecole Secondaire *** du District de Shuangliu de la Province du Sichuan ( timbre humide )
Proviseur:***( timbre humide )
Le 30 mai 2004

Les Résultats du Baccalauréat

DISCIPLINE

NIVEAU

DISCIPLINE

NIVEAU

Chinois

Très Bien

Expérimentation en Chimie

Admis

Anglais

Très Bien

Expérimentation en Biologie

Admis

Informatique

Très Bien

Expérimentation en Physique

Admis

Histoire

Très Bien

Culture Physique

Admis

Géographie

Très Bien

Technique de Travail

Admis

Chimie

Bien

Moralité

Bien

Politique

Bien

DISCIPLINE
FACULTATIVE

Histoire

Admis

Biologie

Admis

Géographie

Admis

Physique

Admis

Politique

Admis

Mathématiques

Admis





Commentaire

1、Le certificat est valable seulement avec le sceau spécial du diplôme de bachelier du Ministère de l'Education de la Province du Sichuan et le sceau de l’autorité éducative.
2Il y a les disciplines obligatoires ci-dessous: chinois, anglais, informatique, histoire, géographie, chimie, politique, biologie, physique, mathématiques, technique de travail. Ils ont 4 niveau: très bien, bien, admis et non admis. Le moralité a 4 niveau: très bien, bien, admis et non admis. La culture physique a 2 niveau: admis et non admis. Les expérimentations en chimie, en biologie et en physique ont 2 niveau: admis et non admis. Les disciplines facultatives ont 2 niveau: admis et non admis.
3L’examen supplémentaire a 2 niveau: admis et non admis. Il doit marquer « repasser ».
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
6)出生公证  法语翻译:
ACTE  NOTARIE ( NAISSANCE )
(2008) C.Z.Z. N°6798

Je, cachetée ***, notaire de l'Office Notarial Chengdu, certifie que Madame ***, féminin, née le ** mai 198* à la ville de ** de la province du ***, le père de *** est ***, la mère de *** est ***.

Office Notarial Chengdu de la ville de Chengdu de la province du Sichuan         
République Populaire de Chine( sceau )

Notaire:  ***( timbre humide )
Fait le 7 avril 2008
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
7)大学学历(学士学位)公证  中文:
证   明   书

2009)成证字第***号
兹证明前面复印件与《学士学位证书》的原件相符。原件上**大学的钢印、**大学的印章、该学校校长及学位评定委员会主席***的签名章均属实。前面复印件所附的法文译本与中文原本内容相符。
中华人民共和国四川省成都市成都公证处
公证员:潘**(签名章)
0  0 八 年   三   月   三十   日

大学学历(学士学位)公证  法语翻译:
ACTE  NOTARIE
(2009) C.Z.Z. N°XXXX
Je, cachetée PAN **, notaire de l'Office Notarial Chengdu, certifie que la photocopie précédente est conforme
à l'original de « Diplôme de Licence »; le timbre sec de l’ Université ***, le timbre humide de l’ Université *** et, le timbre humide du président d’ université et président du Jury de Grade Universitaire ***sur l'original s'avèrent authentiques; la traduction original en français sur la photocopie précédente est conforme au contenu original en chinois.   

Office Notarial Chengdu de la ville de Chengdu de la province du Sichuan
République Populaire de Chine( sceau )

Notaire: PAN  **( timbre humide )
Fait le 30 mars 2008

3、面经:
大家都懂的,面经就是面签经验。貌似现在面签越来越难了,因为签证官也知道我们都准备了很多应试问题,所以他们会即兴问一些学生没有准备过的问题,来考察我们的法语运用能力,比如有人被签证官问道“番茄炒蛋的烹饪步骤用法语讲述出来”~~~~很无语吧!所以,好好学法语,别总想着偷懒走捷径。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-11-24 19:04 , Processed in 0.015743 second(s), 18 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表