法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 616|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[娱乐] 推荐 新闻编辑室的故事

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-8-24 15:49:37 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
推荐好剧

新闻编辑室的故事



艾伦·索尔金与艾米丽·莫蒂默在片场。后面是格雷格·莫托拉(Greg Mottola,左)和艾伦·普尔(Alan Poul)。



        最近索尔金高谈阔论的主题是新闻业。“新闻的商品化造就了一个环境,在这个环境中,新闻工作者跟我们说某些事情十分重要,但实际上全是小事。”索尔金说。当时他正呆在好莱坞一家工作室里,为HBO有线电视网创作新剧新闻编辑室(Newsroom)。那就是他的第二个家。

将新闻界浪漫化

        在6月24日首播的《新闻编辑室》 第一集中,以节目立场中庸著称的有线电视新闻主持人威尔·麦卡沃伊([Jeff Daniels]饰)一群大学生观众面前慷慨陈词,抨击美国的现状。正如《白宫群英》将美国总统这个职位魅力化了一样,6月9日刚满51岁的索尔金明白,《新闻编辑室》也极大地浪漫化了一个他没有亲历过的世界。
        “我只是觉得,写一个能力超强的团队会非常有趣,”他说:“我觉得,新闻界如今遭受的轻视至少跟我们的政界领导者差不多。”
        HBO的高管表示,他们在好几年前就开始试图说服索尔金为HBO写一部剧集,双方的交谈十分友好,但却没有取得实质性的进展。最后,在一个由HBO高管、索尔金的经纪人阿里·伊曼纽尔(Ari Emanuel),以及他的老制片搭档斯科特·鲁丁(Scott Rudin)参加的简短电话会议上,索尔金说他想创作一部和有线电视新闻室有关的剧集。
        “他们说:‘太好了,我们说定了。’”索尔金回忆说:“在那之后只发生了一件事,那就是他们不停地问:‘我们什么时候能启动?’ ”
        答案姗姗来迟。索尔金在完成了讲述Facebook激情创业的奥斯卡获奖剧本《社会网络》之后,又受邀与Steven Zaillian一起为棒球名人传记片改编剧本。原定三个星期的工作计划延长到了一年半,却也让他再获奥斯卡提名。
        在此期间,HBO尽量避免骚扰索尔金。“他做事情很保密,所以我们只能期盼着他在写东西,”HBO的节目总裁迈克尔·隆巴多(Michael Lombardo)说:“我只能等他主动打来电话说已经写好了一个剧本。在这之前我任何事情都不敢设想。”
        索尔金还前往有线电视新闻节目的制作播出现场做调研。在2010年英国石油公司漏油事件期间,他亲眼目睹了MSNBC电视网《与基思·奥伯曼一起倒数》(Countdown With Keith Olbermann)节目对该事件的跟踪报道,这让索尔金意识到他可以围绕近期发生的事件组织该剧的剧情。(在《新闻编辑室》试播集中,这起环境灾难事件扮演了一个重要角色。)
        对很多演员来说,出演《新闻编辑室》如同参加一个索尔金式表演速成班:他们的台词塞满了整页纸,需要用极快的语速完成,有时还缺少角色描述,有待索尔金在拍摄过程中不断完善。
莫蒂默扮演一位进取心十足的制片人,才从阿富汗归来不久。她说出演这部剧集就像是“进入了一个节奏飞快的世界,你无暇去询问角色在三年前发生了什么事,更不用说在当前场景中发生什么事了。”

“发现一直存在于编辑室背景中的钟表滴答声”

        像《新闻编辑室》这样的节目存在着显而易见的风险,而且它显然会让人联想起索尔金履历中不那么光鲜的一面。
索尔金的《日落大道60号》是一部短命的NBC剧集。索尔金过于考虑自己的兴趣口味,竟使这出喜剧节目变成了争论宗教包容性和人质赎金支付的道德观辩论场,让观众们觉得沉闷乏味。同样的问题会阻拦《新闻编辑室》前进的脚步吗?索尔金说这是《新闻编辑室》最大的风险,他还补充说,他需要剧中的角色“互相碰撞,生活在现实世界中。”
        “这些角色有强烈的个人主张,”他说:“为了制造戏剧冲突,你需要让两个人的意见存在分歧。”在回顾《日落大道60号》时,索尔金说:“我不认为这个前提有什么错。相反,我觉得问题都是出在我的执行层面。”
        《新闻编辑室》偶尔也不得不调整制作进度,以便索尔金可以完成剧本。丹尼尔斯说:“比方说,我们会突然接到前往纽约拍摄外景这样的通知。”
        在《新闻编辑室》中,一些年轻的角色经常会光顾一个卡拉OK酒吧。索尔金说,该剧音乐监制为酒吧选择的歌曲“太酷,太流行了”。
        “我给了他一张歌曲清单,里面有《Uptown Girl》、《Sugar, Sugar》:这就是我想在那个酒吧里听到的歌。”索尔金说:“我不能没完没了地听Radiohead的歌儿,你得让我歇口气。”

文    DAVE ITZKOFF
翻译:杨洋

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-11-30 07:27 , Processed in 0.018018 second(s), 24 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表