据法国媒体报道,法国的核电厂周一晚上20h 开始罢工,将会持续24小时。 法国工会GT-FO-CFDT-CFE号召电力公司EDF的员工和其他能源公司的职员从周一晚上20h开始罢工24小时。在2017年1月31日,3月7日和14日,能源公司的员工们已经被动员过,每个核电厂被动员的员工人数在35%-60%之间。 本次罢工的主要呼声是工资谈判,以及对于2019年以前EDF公司大量裁员和关闭部分核电厂及店铺的公告的不满。今年2月初,EDF宣布将在4年内削减至少5900个岗位。 原文: Un nouveau mouvement de grève touchera les centrales nucléaires françaises ce lundi à partir de 20 heures, pour une durée de 24 heures. L'électricité dans la spirale des mouvements sociaux. L'intersyndicale GT-FO-CFDT-CFE a appelé les agents EDF et salariés de l'énergie à se mettre en grève durant 24 heures ce lundi 20 mars 2017, à partir de 20 heures. Les agents de l'énergie se sont déjà mobilisés les 31 janvier, 7 et 14 mars 2017, des mobilisations suivies par entre 35% et 60% des effectifs de chaque centrale, selon l'intersyndicale. Tous réclament l'ouverture d'une négociation salariale, après le gel «historique» du salaire de base. En 2017, les employeurs ont décidé de reconduire le salaire de base des agents de l'énergie à l'identique. Il avait été revalorisé de 0,3% en 2015 et 0,2% en 2016. «Nous sommes face à un patron qui ne comprend pas que dire à ses salariés qu'ils ne méritent pas une hausse de salaire c'est leur dire qu‘ils ne valent rien», déplore Raymond Thierry, animateur du collectif nucléaire pour la CGT. Les agents de l'énergie protestent aussi contre les suppressions «massives» d'emplois annoncées et la fermeture de centrales et de toutes les boutiques EDF d'ici à 2019. En effet, au début du mois de février, EDF a annoncé vouloir continuer son plan pour réduire les effectifs: 5900 postes, au moins, seront supprimés en 4 ans. Selon les syndicats, cette restructuration pourrait concerner jusqu'à 7000 emplois. «Nous appelons également à la réindustrialisation de notre pays et à l'intégration des 20.000 agents sous-traitants aux effectifs d'EDF», déclare Raymond Thierry. (来源:《费加罗报》)
|