法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3701|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[法语学习] 法语口语600句,全背下来直接和法国人对话第一部分

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-12-1 13:03:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 基督山伯爵 于 2011-12-1 14:04 编辑

1:JE VOUS PRIE DE BIEN VOULOIR M’EXCUSER POUR TOUTES GENES OCCASIONNEES.(请原谅我给您带来的不便)
2:J'ai pas de droit de faire ca? (偶没权利这么做吗?)
3:CORDIALEMENT
4: Il n'y a pas 36 solutions! (没有更多的解决方法了!)
5: Tu vois ce que je veux dire? (你明白我的意思吗)
6:Ah bon! (是这样啊,真的啊)
7: Laisse tomber! (算了,放弃吧)
8: ca marche!(成,行了) (Mlle) ---ca roule!
9: Impcable!(impcc.)太好了
10: ca m'nerve!(烦死我了)

11:Nikel!(太好了)

12: Bien entendu!(entendu)(当然)
13: J'en ai marre!(我厌烦了)
14: Je m'en fiche!(我不在乎)
15: c'est bordel!(太糟了)
16: Cela me dit rien.(我对这个不感兴趣)
17: Et alors?(然后呢,所以呢)
18: superbe,c'est gnial!(哇,太好了)
19: Non mais c'est n'importe quoi!
(都是什么跟什么呀 这都哪儿跟哪儿呀)
20: vas-y! n'aies pas peur! (加油,不要害怕)

21: SANS BLAGUE ! (不是說笑吧 !)
22: SANS DOUTE (有可能)(Nellas)
23: JE SUIS IMPRESSIONNEE! (你的才華太牛了)
24:comment ca? (怎么会是这样呢)
25:j'aurais du y penser( 我本来应该想到的)
26:dsole, je l'ai pas fait exprs (对不起 我不是故意的)
27:c'est pas la peine! (没必要了)
28:quoi de neuf? (最近怎么样?)
29:qu'est-ce que tu deviens? (最近忙什么哪?)
30: OH LA LA LA LA LA LA (哎喲/哎呀/唷/啊 ETC)

31: SALUT TOUT LE MONDE, COMMENT VA AUJOURD’HUI ?
(大家好,今天好嗎 ?)
32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN…
(我在想明天的天氣會怎麼樣呢 ?)
33:Qu'est-ce que tu fabriques/fous? (你干什么?)
34:COUCOU TOUT LE MONDE。 (大家好)
35:CA BOOM ? (今天怎麼樣 ?)
36:DEPECHE-TOI (快點) !
37:ON EST A LA BOURRE ! (我們遲到了)

38:ZUT ! (呸, 該死) /CROTTE, FLUTE
39:la classe!!! (经典!!! )
40:c'est top!!! (盖了冒儿了!!! )/c'est le top du top (盖了冒儿了!!!)

41:ca dchire!!! (绝了!!!)
42:c'est geniale/magnifique/formidable/fabuleux/chouette/extra!!! (太棒了!!!)
43:YOUPI ! HOURRA ! VIVE XX(太好了 ! 唷呼 ! XX萬歲)
44: comment se fait-il que les autres le savent tous et toi tu le sais pas? (别人都知道为什么你不知道呢 注:这是别人跟我说的 我觉得挺受伤 所以最好轻易不要说)
45: Tu te prends pour qui? 你以为你是谁?
46: KESAKO ? (QU’EST CE QUE C’EST QUE CA ? 這是什麼 ?)
47:MAIS J’ADORE CE QUE TU FAIS !( 我太喜歡你所做的東西了 !)
48:Ben oui, c'est ca, pourquoi j'y ai pas pens plus tot? (啊,是这样,为什么我原来没想到呢)
49: QUE JE SUIS BETE。 J’AURAIS DU Y PENSER PLUS TOT。
(我太笨了, 應該早就想起才對 !)
50: comment on peut dire ca en francais?( 这个用法语怎么讲?)

51: abusolument pas! (一点也不!)
52: c'est trs sophistique! (太复杂了!)
53: JOYEUX/ HEUREUX ANNIVERSAIRE ! (生日快樂 !)
54: hors de question (没门)
55: PUNAISE ! (慘了)
56: GRAVE ! 太,, EX︰J’AI GRAVE ENVIE D’UNE FONDUE CHINOISE
57: TROP FORT (太厲害了)

58: je te le jure !(我保证)
59: laissez-moi rflichir!(让我想想)
60: ca sens bon ! (真香)

61: c' est normal !(很正常 没什么大不了的)
62: Zen! 安静点!!冷静点!
63: Bravo! (太棒了!)
64: J'en sais rien!( 我不知道!)
65:Quel con! 真蠢! (跟 Il est con 的意思一样)
66: J'ai bien mang, j'ai bien bu! (我吃饱了, 喝足了!)
67:c'est pas faux.( 有道理)
68:c'est pas bete. (这主意)不错
69: c'est pas cool. (没劲)
70: c'est pas evident/gagne = c'est pas facile(不容易)

71:top niveau 顶级/top secret绝密

72: je m'en souviens plus./je me rappelle plus./ca m'echappe.(忘了/想不起来了)
73: j'ai (son nom) sur le bout de la langue. (就在嘴边儿上可就是想不起来)
74: ca me reviens! (想起来了!! )
75: si ma memoire me sert bien.../si je me trompe pas...(如果偶没记错的话...)
76: C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? (催别人家嫌人家慢的时候用)
77: Quand tu veux.( 要出门了, 别人还摩蹭时说)
78: comment dirai-je (我1该怎么说呢)
79:SNIF, JE SUIS TOUCHE(E) PAR TON GESTE…(我對你的行為太感動了)
80: j'ai la tete dans le cul(我睡晚了)

81: il est bourr.(他喝醉了)
82: C’EST LE PIED !(太好了 !)

83: “CA DECHIRE” =ca tue(要命)
84:ON SE CASSE ? (咱們走了 ?)
85: TU TE DEPECHE OUI OU NON ! (你快點好不好 !)
86: MON DIEU !(天啊!)(Nellas)
87: J’EN AI PAR DESSOUS LE BORD ! (受夠啦 !)
88: RAS-LE-BOL (夠了)
89: ASSEZ !(夠了 !)
90: EST-CE CLAIR ? (清楚沒 ?)

91: ca craint/ca me fait peur/ j'ai peur de ca.
92: J'ai l'horreur de ca./Quel horreur!/Je deteste ca./J'aime pas trop ca.
93: ca fait sourire/rire. c rigolo/marrant/drole.
94: calme toi! 冷静点!
95: tu m'a apport une aide trs importante! je te remerci beacoup! 你帮了我很大的一个忙,太感谢了!
96: je peut entrer ou je vous drange? 我能进去吗?还是我打扰您了?

97: tu parle trop! 你讲太多了!
98: soyez tranquille! 安静点。
99: je ne peux plus manger. 我实在吃不下了。
100:tu te fous de ma gueulle?(你那我开涮啊)

101:Ca m'est egal.(我无所谓)
102:c'est parti!(开始啦)
103:ca alors!(原来这样啊)
104:Ca sent mauvais = Ca ne sent pas la rose.
105:COUCOU TOUT LE MONDE ! (HELLO EVERY BODY﹐ 大家好 !)
106:Je m'en moque. (我不管)
107:C'est pas de la tarte. -- C'est pas facile. -- Faire le tour du monde  vlo, c'est pas de la tarte. (不容易的事)
108:ca revient au mme. (反正都一样)
109: 比如一个人才能20岁,就学完所有大学课程了,或者一个女人说她伍拾岁了,你
想恭维她,也可能她真不象那么大Je n'en reviens pas.
110: c'est pas mon type de.../c'est pas ma tasse de th. (不是偶稀饭的。。)
(这是从英语直接译过来的 locution, Lovelin 眼睛真毒. 因为英国人对茶非常讲究, 各有各的 th
, 所以她们有这个说法, pour dire , ce n'est pas mon activit prfre, ?a ne me convient pas 我想法国人应该说 C'est pas mon verre de vin ? (开玩笑) 不过这个 locution 说起来比较 snob , 因为法国人家喝下午茶的还不存在于各个阶层)
111: c'est pas mes oignons /c'est me concerne pas./c'est pas mon souci.(关偶P事)
112: c'est pas mon truc/domaine/copain.(我不熟悉)
113: On prend la fuite  l'anglaise ? (“著草” OR 連夜逃走)
114:je te taquines ma petite/cocotte. (逗你玩儿呢小屁孩儿)
115: je te tiens au courant.(我会让你知情)
116: tu est au courant?.(你了解吗)
117: t'as l'air fatigue.(你很累的样子)
118:Touchez du bois (当朋友碰上什么倒霉事是对他说.去掉霉运的意思)
119:t as mis le doigt dessus (你猜对了)
120:La France,C'est la merde!(去死吧.法国)
法国人教的 有点不文明啊(scor1986)

121:loin de la !(此言差已)
122: Je m’en doute un petit peu.(我有点怀疑)
123: emporter le morceau.(获得成功)
124:J'en ai l'impression.(我也是这样看的)
125: VOUS M’AVEZ MANQUE (好掛念大家)
126: TOUT EST BIEN QUI FINIT BIEN ( 有怕無失)
127: JE SUIS ACCRO A … (我是…東西的迷)
128: Oh, la vache !!(天啊)
129: t'as toujours la tete ailleurs(他总是心不在焉)
130: fais pas de begueule(别假正经)

131:a prendre ou a laisser(要不要,不要就算了)
132:bien faire et laisser dire(走自己的路让别人说去吧)
133:C'est un lunatique. (一個性格無常之人)
134: CE QUE T’ES DROLE ! (你太可笑了)
135: KE PASSA ? (QU’EST-CE QUI SE PASSE ?) 發生了什麼事 ?
136:OU EST TON JULES ? (你的男人/友呢 ?)
137:Laiss-- J'ai un petit chat dans la gorge. 嗓子发呛,痒
138: Qu'est-ce que c'est que ce th, c'est du pipi de chat. 形容质量欠佳的饮料, 如啤酒等
139: A bon chat, bon rat. 棋逢对手将遇良才
140: Le dimanche, les rues sont dsertes, il n'y a pas un chat. 没有人烟

141: ( Il a fait juste une btise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. 用不着罚得那么狠,狠别小题大作
-- Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. 意思, 是什么我就说什么, 直爽e tomber !! ( Laisse bton !! en verlan )(算了)
137: -- J'ai un petit chat dans la gorge. (嗓子发呛,痒)
138: Qu'est-ce que c'est que ce th, c'est du pipi de chat. (形容质量欠佳的饮料, 如啤酒等)
139: A bon chat, bon rat. (棋逢对手将遇良才)
140: Le dimanche, les rues sont dsertes, il n'y a pas un chat. (没有人烟)

141: ( Il a fait juste une btise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. (用不着罚得那么狠,狠别小题大作)
142: Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. (意思, 是什么我就说什么, 直爽)
143: jamais deux sans trois!--------(事不过三)
144: J’AI EU CHAUD!(好險)
145: CA ME BOUSILLE LA CERVELLE (弄得我頭昏腦脹)D (好險)
146: J'ai pass une niut blanche (昨晚度了个不眠之夜)
147: C'est le jour et la nuit. (比较两个相反, 差得太远)
-- J'ai trouv un nouvel appartement. Il est beaucoup plus grand, et mieux situ. Par rapport  l'ancien, c'est le jour et la nuit.(zhangyinjiu)
148: C'est de la gnognote. (不算什么, )
-- Attention, la police. (clochard A)
-- La police,  c?t de ma mre, c'est de la gnognote. (clochard B)
-- Tu as une belle voiture.
-- A c?t de la tienne, c'est de la gnognote.
149: je suis comme sur un nuage (我感觉象腾云驾雾般)

150: ca ne m'tonne pas du tout( 一点都不奇怪)

151: un peu classique pour toi (对于你来说,可能有点土)

152:Ne te casse pas la tte.( 别埋头苦干)
153:Ta gueule. (闭嘴,安静)
154: PSG = partir san gagner :-)
155: donner son aval = d'accord
156: Pour un coup d'essai, c'est plut?t un coup de ma?tre. (初次尝试, 却干得如行家)
157: C'est la crme de la crme. (精英中的精英)
158: je me suis senti mal  l'aise avec elle, (和她在一起,感觉很不自在
159: c'est beaucoup moins simple. (远非这么简单
160: Si on jouait  pile ou face (猜硬币决定输赢吧)

161: tu as super bon gout !(你品味高)
162: il rie jaune, (他在苦笑)
163: On recolt ce qu'on seme. (种瓜得瓜,种豆得豆)

164: Il y a a boire et a manger. (此事有利也有弊)
165: Ca saute aux yeux.(这是显而易见的)
166: Petit  petit, l' oiseau fait son nid.(滴水穿石)
167: Ce n'est pas mon habitude.(我不习惯这样做)
168: Tu te croixs sorti de la cuisse de Jupiter!!(你过于自负了)
169; Tu ne met pas le doigt dans l'oeil(不要被眼前蒙蔽)
170: ca vaut le coup.(这值得一试.)

171: il n'y a pas  hsiter. (没什么可犹豫的)
172: c'est toujours la mme chason.(老生常谈)
173: ca m'est gal,  n'importe quelle heure.(对我来说什么时候都可以)

174: Je suis fou de musique.(我对音乐很着迷).
175: Je suis un fan de tl.(我是电视迷).

176: J’en peux plus.(我再也不能继续).
177: C’est de la chose casse la tte.(这是让人厌烦的事).
178: Ce vin casse la tte.(这酒使人头晕).
179: Merci de votre bont.(谢谢你的好意).
180: Je ne me fache pas pour si peu.(我不会为这点小事生气).

181: N’en parlons plus, c’est fini.(不要再说了, 结束了).
182: Laisse-moi tranquille(让我安静).
183:C'est un navet. -- c'est un film sans intrt (不好的影片)
184:C'est un sujet bateau. (会议上, 电影, 小说中) 没有多少意义的主题
185:C'est la langue de bois. (没有实质内容, 那种官方讲话)
186: Qu'es-ce que t'a? 你怎么了
187: O ca? 在哪里
188: Fait voir 让我看看
189: C'est vite fait 很快的
190: oh,degulasse! 真恶心

191: tu es juif! 你是犹太人呀, 你真狡猾,真会做生意
192: Fait de beaux reves!做个好梦!
193: Debout, paresseux!懒鬼,起来!
194: Quel sale temp!多么糟糕的天气!

195: Je voudrais elargir mon exprience!我想丰富我的经历!
196: c'est la vie!这就是生活!

197: Un rein lui va. 他穿什么都好看。

198: Ca ne mange pas de pain. 这并不是很困难。
199: C'est a sa taper la tete contre les murs.真是令人进退两难。(叫人无可奈何)
200: MA VOITURE EST TOUT CHALAQUE (=DEFONCER, C’EST DE L’ARGOT)
我的車都漂漂亮亮了

201: C’EST UN CLODO (=CLOCHARD)(是個乞丐)
202: JE SUIS NAZE (=JE SUIS FATIGUE EN FAMILIER)(我好累啊)
203: JE SUIS A BOUT (沒力啦 !)(Nellas)j'en peux plus = je suis fatigu(e) =je suis epuis(e)
204: ON M’A DEVALISE LE PLACARD (我的櫃被吃光啦)
205: TROP BON ! (太好吃啦)
206: C’ETAIT FUN = C’ETAIT AMUSANT (滿好玩的)
207: A TABLE ! (吃飯了)
208: METTEZ LES COUVERTS (放碗筷)
209: LA VIE EST SI COURTE… (生命真是太短暫了)
210: On a eu de la chance!(我们真运气!)

211: Ouf! On a eu chaud!(好险啊!)
212: J'ai eu du bol (familier)= j'ai eu de la chance.
213: c'est dingue = c'est fou
214: il est beau comme un dieu--形容男生长的很英俊
215: ca fait un tabac (卖座)
216: gagne sa vie.(谋生)
217: je suis cocu (我丈夫或我妻子有外遇)
218: si ca te branche =si ca te dit =si ca t'interesse
219: j'ai vraiment pas de veine = pas de chance

220: je seche=j'en sais rien

221: c'est une crack = c'est une tete = c'est un grosse tete (这是个强人)
222: je me suis fait tout petit(e) (真丢人)
223: je suis bien dans ma peau = je suis bien dans ma vie.
224: je ne sais pas a quel saint me vouer (我无路可走不知道该怎么办了)
225: ca me regarde pas (和俺没关系)
226: cervelle d'oiseau= t'es bete= t'es con(ne)
227: QCM= questions a choix multiples
228:c'est le jour et la nuit (形容这是截然相反的事)
229: anssi soit il(如此这般)
230:c'est a vous de voir(你自己看)

231: ca me laisse froid= ca m'est egale= ca me fait ni chaud ni froid(无所谓)
232: c'est le bordel= quel bordel (乱七八糟)
233: tu me gonfle (你让我生气烦不爽)
234: il est aveugle comme une taupe
235: il est muet comme une carpe
236: Je vis en concubinage avec mon copin (我和男友同居)
237: je n'en fais qu'a ma tete (我行我素的家伙)
238: j'ai la pieds sur la terre (脚踏实地)
239: il a des chevilles enflants (不是脚踝肿了而是说他太自大)
240: il aime y aller par 4chemins (他这人喜欢拐弯抹角的)

241: c'est vraiment genial = merveilleux = magnfique = fantastique = extraordinaire
242: ca va? quoi de neuf? ca roule? ca gaz?tu vas bien ?qu'est ce que tu devins?
243: ca fait ****temps qu'on ne s'est pas vu?
244: je l'ai sur le bout de la langue (指就在嘴边可就是想不起来了)
245: des vetments de demi-saison (春秋装)
245: il est galant (给女孩献殷勤)
246: je ne sais plus ,j'ai un trou de memoire. (我记不得了)
247: lire les lignes de la main (看手相)
248: il travaille 10heurs d'arrache-pied. (他连续工作十小时)
249: faire un demi tour (掉头)
250: j'ai du pain sur la branche = j'ai beaucoup de travail

251: je fais attention a ma ligne (我很注意我的体形)
252: t'es un moulin a parole = t'es vachement bavarde
253: Mon oeil = je te crois pas (aohe)
254: etre nul en ..... par exemple il est nul en maths (在某方面很差)
255: Exactement!Tout a fait! Justement! T'as raison! D'accord! Voila c'est ca! Je t'approuve totalement!C'est vrai! (表示同意的说法)
256: silence en total(全体安静)
257: Je peux vous donner un coup de main.(我可以帮您一把.)
258: ca fait cent fois que je te le dis.跟你说过一百遍了.
259: Tu me tiens au courant tout de suite.马上告诉我.
260: Excusez-moi de vous deranger.对不起,打搅您了.

261: ca vous dit quelque chose?这能使您想起什么吗?
262: Je suis dsol(e). 表示抱歉的说法
Je te demande pardon. Je le regrette. Pardonne moi. Je te prie de m'excuser.
263: tete a tete 两个人的比如两人去吃饭un din tete a tete
264: faire gaffe =faire attention
265: on dirait une pomme 看起来象贩贩个苹果
266: je craque pour lui 我为他而倾倒我被他吸引了
267:croire a sa bonne etoile 某人相信自己的好运气
268: croir dur comme fer 深信
269:dans la foul 随后马上
270:en vouloir a qn 埋怨

271:s'en faire pour = se faire du souci
272:tomber dans les pommes =s'vanouir
273:faire qch a tout prix 不惜一切代价
274:c'est une mauvaise tete 说某人性格不好
275: mettre qn au courant 通知某人试某人知道etre au courant 知道晓得
276:ca me fait froid dans le dos 这让我害怕毛骨悚然
277:prendre soin de qn 照顾某人好好对待某人
278:faire le con 装傻做蠢事
279:faire le pont 搭桥(节假日连休)
280:sur le point de faire 正要做贩贩

281:couper la parole a qn 打断偶人的谈话
282:c'est un manque a gagner 这是个损失(和赢利相对)
283:au sein de =au milieu de 在,,,中间
284:avoir la peche=avoir de l'energie=avoir du dynamisme
285:J'ai fait une betise.我干了件蠢事.
286:j'ai eu tort de dire ca.我真不该说这些.
287: J'ai perdu (rat) une occasion de me taire.
我真不该说这些.
288:ca m'embete.这使我很为难.
289:vous etes insupportable!你们真让人难受!
290:alors tu t'en sors? 你自己能搞定吗?

291:Tu me permets que je termine?你能让我吧话说完吗?
292:Je voudrais terminer, SVP.请让我说完.
293: c'est pas la mer  boire. 这不是什么难事
294: il faut encore du temp!还没到时候
donner une rponse neutre pour ne pas dire ce qu'on pense vraiment
295:c'est trs dlicat 这很微妙。
296:c'est trs difficile  dire 这很难说。
297:ce serait trop ****  vous expliquer 这说来话长了。
298:ne pas rpondre  une question
299: vous ne pouvez pas comprendre 你不会明白的。
300:cela nous entrainerait trop loin.... 我们会偏离主题的


301: c'est vraiment trop personnel.... 这个太私人化了。
302n pourra en parler demain 我们可以明天再说。
reprendre la conversation quand on a t maladroit
303: excusez-moi, je ne voulais pas tre indiscret 对不起,我不想这么冒失的。

304: oubliez ma question et pardonnez moi 原谅我,忘了我的问题吧。
305: excusez moi, ce que je voulais dire, c'est que... 不好意思,刚才我想说的是...
exprimer une consquence ou un rsultat
306: il pleuvait, par consquent, je ne suis pas alle voir le spectacle 下雨了,所以我没去看演出。
307: j'tais en retard, c'est pour cela que je ne t'ai pas attendue 我迟到了,就是因为这个所以我没等你。
308:les musiciens jouaient trs mal, nous sommes donc partis  l'entracte 这个音乐家演的太烂了,我们趁幕间休息的时候溜了。
exprimer son enthousiasme et sa dception
309: j'ai beaucoup d'admiration pour ce musicien 我很欣赏这个音乐家。
310: quel talent!! quelle voix!! 好有才华!声音太美了!!


沙发
发表于 2011-12-15 15:23:12 | 只看该作者
楼主很棒!












淘宝网汽车坐垫:http://www.0575-seo.com/
板凳
发表于 2011-12-15 16:24:26 | 只看该作者
很好!
地板
发表于 2011-12-15 16:41:42 | 只看该作者
太好了!实用大全啊
5#
发表于 2011-12-16 02:44:03 | 只看该作者
谢谢楼主、法语生活的伴侣。。。
6#
发表于 2011-12-29 10:22:19 | 只看该作者
这个实在太有用了,佩服佩服
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-11-14 11:33 , Processed in 0.027197 second(s), 18 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表