法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 602|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[娱乐] 南方小品上春晚不新鲜 哈文:至少要让观众听懂

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-12-18 21:21:39 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

                                        哈文
                               

                                       

  据《南国早报》 自12月初春晚剧组召开新闻发布会、总导演哈文(微博)表示语言类节目要大幅度“砍掉”后,究竟最后哪几个小品相声能出现在除夕夜,便成为媒体和观众关心的焦点。12月14日,广西笑星杨建伟向记者透露,目前他已经接到剧组通知,携其小品赴京参加18日语言类节目的第三次审查和录像,同时还录制《我要上春晚》、《笑星大联盟》等新春节目的录制。


  杨建伟告诉记者,到目前为止,龙年春晚已经进行了两次语言类节目的录影彩排。但总导演哈文在此前的发布会上表示,参加春晚两次审查的语言类节目共有20个,而最后能登上春晚舞台的,不到十个,“等于是二选一的比例,至于参加春晚语言类节目竞选的演员,有一部分是以前上过春晚,我们邀请的对春晚有贡献的艺术家,另一部分则是自己主动报送作品的”。


  近几年“南方小品上春晚”不再是新鲜事,打破了北方语系一统天下的局面,今年南方小品机会大不大?哈文称重点是“听得懂”:“在南方作品和北方作品的取舍当中,我们都有努力。湖北台也报送了作品,广西的也在参与,但是最后它能不能上春晚,第一要考虑欢乐度,还有一个就是没有语言障碍,在春晚上的节目,至少让全国绝大多数观众都能听得懂。”


  杨建伟自从进入龙年春晚剧组后,备受广西观众的瞩目。大家都期待着在春晚的舞台上看到我们熟悉的杨建伟,用很搞笑的“南普”来表演节目,抖一抖南方小品特有的“包袱”。但是,采访中杨建伟多次向记者流露,随着龙年春晚日期的临近,自己是“压力越来越大”。因为剧本一直在不停的修改,而表演的搭档也数次更换。


  剧本修改后,是否比原来的更好看?更吸引人?对于这个问题,杨建伟思考良久才回答记者说:“不见得比原来的好,但是没办法,前来为这个小品把关的是北方的导演,他希望能在节目中缩小南北语言差异。”有意思的是,记者获悉原来该小品讲述的就是“南北文化差异”,现在经过改动后的节目整体效果如何,目前无人知晓,只有等经过了第三次审查才知道。对于春晚语言类节目“不破十”的传闻,杨建伟表示自己“尽人事,听天命”,不到最后一刻不轻言放弃。目前,他已经接到春晚剧组第三次审查录像的通知,根据安排表,他18日中午一时就出发前往演播厅走台,晚上7时开始正式审查。


  今年春晚语言类节目是否有“南方小品”,是否有“新人”,都是备受媒体关注的问题,可见大家对春晚中的“新鲜事”充满期待,而广西笑星杨建伟正好符合这两点。


  而曾经为赵本山创作过《心病》等知名小品的导演尹兴军,这次是专门负责把关春晚语言类节目。深觉这一次春晚经历“不一般”,在接受媒体采访时他也透露:“此次春晚和往年不同的是,既保持对老明星的合理调用,也注重对新人的培养和选拔,一视同仁,公平竞争。不分新老,不讲尊卑,可谓是“不拘一格用人才,只要精彩你就来”。既有对老面孔的再开发,更有对新面孔的初使用,力争摆脱过去春晚北方语言独霸一方的霸主局面,给南方艺术以一席之地,南北方语言及艺术的巧妙结合将是今年春晚语言类节目的一大突破。”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-11-27 22:51 , Processed in 0.035743 second(s), 18 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表