法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1617|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[巴黎旅游] 大鼻子情圣的由来

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-7-28 07:40:52 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
纯净的诗歌与心灵
大鼻子情圣的由来
他的真名,叫杰拉尔·德帕迪约。因为他主演的一部具有喜剧色彩的爱情悲剧,它具有古典悲剧所特有的崇高,因此作为舞台剧改编电影的经典而载入了电影史册。从此,这不电影的名字,就变成了他的名字: 大鼻子情圣。
像诗歌那样爱
《大鼻子情圣》Cyrano de Bergerac 年代:1990年 / 导演:让-保尔.皮哈诺 / 主演:杰拉尔.得帕迪约、安娜.布洛谢、文森特.佩雷
《看电影》的一句话评价:纯净的诗歌与心灵。
以前中央电视台有一个栏目叫“正大剧场”,专门播出外国著名电影。1998年,《大鼻子情圣》在中央电视台播出,受到了热烈欢迎。其实在此之前,该片就已经在国内公映过了,男主角杰拉尔.得帕迪约还得到了“大鼻子美男子”的称号。2004年中法文化年的时候,这部电影又一次被炒热,可见该片持续恒久的魅力。
为爱让位
   影片的男主角西哈诺是现实版的史莱克,他长得不英俊,还有个硕大无比的鼻子。这个大鼻子让他格外引人注意。其实他是个文武双全的人,他擅长作诗,犹如曹植出口成章,才华横溢。而他也会舞剑,会格斗。在电影一开场的大剧场里,飞扬跋扈的西哈诺打断演员的表演,受到人们的反对。于是他和一个人进行比武,用剑对决。而西哈诺一边决斗一边还能作诗,并承诺诗作完,他就刺中对方。这场对决因此而增加了悬念。几个回合下来,西哈诺嘴里的诗句没停过,而他果然在诗歌结束时也结束了比试。他的这个亮相说明,人不可貌相,往往相貌不出众的人才更有内秀。
    在剧院里,西哈诺的表妹罗克姗娜爱上了英俊的克里斯蒂安,而西哈诺则一直暗恋着罗克姗娜,却总是不敢表白。一个不怕死的大男人面对爱情却束手无策,其实他有才华却隐忍着没有施展,因为他知道罗克姗娜不可能爱上自己,所以为了她的幸福,他与克里斯蒂安结下友谊,帮助不善言辞的克里斯蒂安写情诗给罗克姗娜。罗克姗娜其实最注重的是对方的内在美,所以面对着一篇篇辞藻华丽、流淌爱意的诗篇,动情地竟然晕了过去。在一个漆黑的夜晚,西哈诺甚至代替克里斯蒂安站在罗克姗娜的窗下用一句句感人肺腑的诗词打动了罗克姗娜的芳心,成全了这对年轻人。
  其实在,战争时期西哈诺和克里斯蒂安在同一个军团,而且克里斯蒂安在西哈诺的手下服役,因而罗克姗娜希望西哈诺多给克里斯蒂安关照。就这样,两个都爱着罗克姗娜的男人上了战场,西哈诺依旧每天帮助克里斯蒂安写情书。西哈诺的行为证明了爱也可以如此包容,自己无法得到,就为他们出一份力,这已经超出了助人为乐的境界,而完全是一种奉献出全部身心投入的感情。克里斯蒂安后来觉察到,其实罗克姗娜真正爱的是那些情书的作者,她说无论那个人什么样子都无所谓。于是他自愧不如,依然冲向战场前沿,战死沙场。
   十四年过去了。西哈诺和罗克姗娜都已老矣,西哈诺却从未提起情书的事情。西哈诺遭到一群小混混的暗算,头部受伤,已经弥留于世。在临死前,他为罗克姗娜读以前的情书。由于天色已晚,他原本应该看不清信上的字迹的。罗克姗娜这才恍然大悟,他才是十四年前这些情书的真正作者。可是如今如梦初醒都太晚了,西哈诺在诗句中慢慢死去,原本属于他的爱情就这样流逝了......
诗样对白
    据说西哈诺在历史上确有其人。但是至于是否真的像片中那样一边舞剑一边赋诗就无从考究了。但是历史上的西哈诺的确在文学方面有过人之处,他所创作的科幻小说比凡尔纳还要早上250,可以说他才是真正的“科幻小说之父”。而《大鼻子情圣》并没有根据西哈诺本人的生评为蓝本拍摄出一部传记电影,它的剧情其实来源于一部19世纪的诗剧《西哈诺.德.贝热拉克》。这是1897年在法国引起过轰动的著名诗剧,剧中的西哈诺充满浪漫主义英雄色彩,公映后立刻深入人心。后来该剧多次被搬上银幕,在这个版本之前就已经出现了7部题材相似的电影,由于原著是诗剧,人物的对白都是由诗歌组成,因此要想改编成电影确实有点难度。如果按照剧中对白拍摄,必然会使故事显得十分呆板,成了舞台戏剧的翻版。但要是抛弃了诗化的对白,就又失去原有的味道了。《大鼻子情圣》的导演让-保尔.皮哈诺在充分保留原有诗作格律的前提下,对台词进行删改,加入了很多口语化的对白,这样就使影片既看上去有些莎士比亚的戏剧效果,又不乏真实的现实感。
   由于故事是发生在17世纪,所以在人物服装、布景方面,本片也是做足了功课。开场的那个大剧院,还有人墙组成的战场,都是演员众多的大场景,这些场景连接在一起,展现了一幅中世纪的浮世绘。
   这部影片的成功也离不开主演杰拉尔.得帕迪约的功劳。他是当今法国的头号男演员,属于演技派。《大鼻子情圣》中的台词绝大多数都是诗句,他一边流利自如的吟诵着诗句,一边进行相应的动作、走位甚至打斗,展现了他高超的表演功底。

d833c895d143ad4b272c855a82025aafa40f062e.jpg (47.67 KB, 下载次数: 44)

d833c895d143ad4b272c855a82025aafa40f062e.jpg

bf096b63f6246b607cae5f09ebf81a4c510fa22f.jpg (17.93 KB, 下载次数: 69)

bf096b63f6246b607cae5f09ebf81a4c510fa22f.jpg

54fbb2fb43166d222fd7f8e9462309f79052d22f.jpg (28.6 KB, 下载次数: 38)

54fbb2fb43166d222fd7f8e9462309f79052d22f.jpg

11.jpg (47.56 KB, 下载次数: 43)

11.jpg

10.jpg (29.36 KB, 下载次数: 60)

10.jpg

9.jpg (27.23 KB, 下载次数: 44)

9.jpg

8b82b9014a90f6035e10713a3912b31bb051ed2f.jpg (53.32 KB, 下载次数: 48)

8b82b9014a90f6035e10713a3912b31bb051ed2f.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-12-22 21:11 , Processed in 0.093038 second(s), 24 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表