法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2390|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[学习法语] 习语se lever du pied gauche

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-8-14 09:35:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
se lever dupied gauche什么叫“抬起左脚”?是法国人的迷信吗?左脚、右脚是不是代表着幸福与不幸?一起随着小编来一探究竟吧
Signification: Être de mauvaise humeur dès le début de la journéeau réveil.
意思自早上起床起心情就不愉快
Origine:
Au saut du lit, les superstitieux prennentgarde au pied que l’on pose au sol en premier. Si par malheur c’est le gauche,ils y associent un signe de mauvais augure, un jour qui s’annonce si terriblequ’il engendrerait une humeur exécrable persistante.
La mauvaise réputation qui entoure en généralla gauche s’explique par son origine. L’adjectif latin «sinister» a donné lemot «senestre»(ancien français pour gauche) ainsi que le mot «sinistre»,synonyme de funeste et de dégâts. Cette étymologie se retrouve aujourd’huiencore dans la langue italienne où la gauche se dit «la sinistra».
来源:
在早上下床时,迷信者们会注意人们的哪只脚先下地。如果很不幸的是左脚先下地,那么他们就会将此看作为凶兆。这一天将会是糟糕,他的心情也会因此一直很差。
通常,左边代表着不幸,这是因为这个词的来源问题。由拉丁语形容词"sinister"演变出了"senestre"(古法语中表示“左边”的意思)这个词,同时也演变出了"funeste"(致命的,不吉的)和"degâts"(损害)的近义词"sinistre"(不祥的)一词。如今,我们依旧能在意大利语中找到“左边”这个词的词源,因为意大利语的“左边”表示为"la sinistra"
Exemple: Quand vous vous levez le matin, faites-vousattention de ne pas vous lever du pied gauche.
例子:当您早上起床时,注意不要有糟糕的心情。

沙发
发表于 2014-10-18 07:44:38 | 只看该作者
专线物流哪里找,就在中超上海仓储配送中心 上海市闵行区陪昆路208号 中超物流仓储中心 程小姐xuqiusousuo.com/214138












需求搜索,搜什么?有什么!xuqiusousuo.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-11-15 21:08 , Processed in 0.023328 second(s), 19 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表