法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1944|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[绝对原创] 黄台之瓜

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-8-18 22:33:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
黄台之瓜
陈湃

由于前两天香港首富李嘉诚在报上刊登“黄台之瓜,何堪再摘”的巨幅广告,故“黄台之瓜”,又引起大家关注。
“黄台之瓜”出自唐章怀太子李贤的名作《黄台瓜辞》
“种瓜黄台下,瓜熟子离离。
一摘使瓜好,再摘令瓜稀,
三摘犹云可,四摘抱蔓归。”
李贤是武则天的第六子,曾在兄长李忠、李宏相继被废后担任太子,但他又被武后废为庶人,最终被逼自杀。
此诗以摘瓜比喻骨肉相残,感叹母子亲情在权力斗争下的变质,用黄台之瓜,比喻唐代宗室不堪一再损伤。
李嘉诚刊此广告,可能是用来批评“港独”,劝他们不要再闹下去,以免伤及整个香港。但他用此典故,难免使一些人有不同的解读。
此诗有两个板本,另一板本是:
“种瓜黄台下,瓜熟子离离。
一摘使瓜少,再摘使瓜稀。
三摘犹自可,摘绝抱蔓归。”
正如曹植的七步诗也有两个板本:
一是
“煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?”
二是
“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?”
历代中国诗词多如星斗,能传到今的名作为数不多,其中也有一些字或句,是经过后人不断修改而更趋完美。我看到《唐人选唐诗》中有不少诗与现在不同,如崔颢的黄鹤楼诗就有三个与现在不同的板本,李白的诗也不少。
在上列的李贤诗中,当然是“种瓜黄台下,瓜熟子离离。一摘使瓜少,再摘令瓜稀,三摘犹自可,摘绝抱蔓归。”这首诗好,“摘绝抱蔓归”更合乎逻辑。但我认为可能是后人改的。原作应是“种瓜黄台下,瓜熟子离离。一摘使瓜好,再摘令瓜稀,三摘犹云可,四摘抱蔓归。”
至于曹植的七步诗,我认为原板本应为这首:
“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”
那首:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”是我在《三国演义》中发现的。《西游记》被人们称为“大话西游”,那《三国演义》也可称为“大炮三国”,许多事在《三国志》中是没有的。不过罗贯中也写明是“演义”,那首四句的七步诗,当然也是他“演”出来的。
2019817日于巴黎 840字)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-11-14 20:29 , Processed in 0.023217 second(s), 17 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表