J'ai dans le coeur quelque part De la mélancolie Mélange de sang barbare Et de vin d'Italie Un mariage à la campagne Tiré par deux chevaux Un sentier dans la montagne Pour aller puiser l'eau 在我心中的某个角落 有一种忧郁 它混杂着蛮族的血 和意大利的酒 乡村的婚礼 由两匹马牵引 山间的一条小径 通向汲水之泉 J'ai au fond de ma mémoire Des lumières d'autrefois Qu'une très vieille femme en noir Illuminait pour moi Une maison toute en pierres Que la mer a rongée Au-dessus d'un cimetière Où les croix sont penchées 在我的记忆深处 有一些从前的光亮 那是一位黑衣老太 曾为我点灯照明 有一座石屋 经受着海水侵蚀 在一块墓地上 斜插着各种十字架 Je viens du Sud Et par tous les chemins J'y reviens 我从南方来 经历千山万水 我又回来了 J'ai dans la voix certains soirs Quelque chose qui crie Mélange d'un chant barbare Et d'un ciel d'Italie Des colères monumentales Que les vents m'ont soufflés Des discours interminables Après le déjeuner 在某些夜晚,在我的声音中 有某种呼喊 它混合着蛮族的歌声 和意大利的天空 我的所有怒气 被风所吹走 午餐后 是无止无尽的闲谈 Je viens du Sud Et par tous les chemins J'y reviens 我从南方来 经过千山万水 我又回来了 |