《法国侨报》讯:微学法语小王子:我那时什么也不懂!Je n'ai alors rien su comprendre! 我那时什么也不懂! Je n'ai alors rien su comprendre! 我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。 J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots. 她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩, Elle m'embaumait et m'éclairait. embaumer[ɑ̃bome]您 v. t. 1. 用防腐香料保存(尸体)2. 使充满香气:jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花香的花园v. i. 散发出香气:Ces fleurs embaument. 这些花散发出香气。 近义、反义、派生词典近义词:fleurer, sentir, momifier, parfumer反义词:empester, empuantir, puer, empoisonner, infecter法法词典embaumer verbe transitif1. remplir ou imprégner (quelque chose) d'un parfum agréablele café de ce matin a embaumé la cuisine2. dégager une odeur (de quelque chose)une forêt qui embaume le pin3. traiter (un cadavre) à l'aide de substances chimiques pour assurer la conservationretirer les viscères du corps à embaumerembaumer verbe intransitif1. sentir boncomme il embaume, ce bouquet de fleurs! reek, embalm, give off an odourtransitive verb embalm (a corpse, the garden)perfumesmell ofintransitive verb smell sweet. corps embalm; embaumer la lavande smell of lavender |