法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 366|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[法国] 法国网络热词“Allo quoi”style 走红

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-4-9 10:48:19 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式



       如果法国也有2013年网络热词排行榜,“ allo quoi”肯定榜上有名。


       3月7日,法国NRJ12电视台真人秀节目《天使第五季》里,19岁选手娜比拉(Nabilla)看到其她两个选手忘记买洗发水惊叹道:”你是一个女孩,你忘买洗发水,allo, allo quoi,好比一个女孩没有头发,non, mais allo quoi”,同时右手当成电话筒,比划成给人打电话的样子。节目播出后两天之内,在社交网站和各大主流媒体上,被疯狂转载并被各种模仿恶搞。


       Allo 在法语是打电话“喂”的意思,“quoi”是“什么”,allo quoi, 表示不可思议,难以理解,加上打电话的手势,颇有戏剧效果。


       法国网友想象力绝对不输于中国网友,在图片网站tumblr(http://alloquoi.tumblr.com/)上贴出各种搞笑的打电话图片。 更有创意的是,网友视频恶搞网络热词,包括娜比拉用“allo quoi”和希特勒和布鲁斯·威利斯(Bruce Willis)通电话。


        著名周刊《观点》3月29日一文章标题借用此网络热词,《邮局启用无人驾驶投递,allo quoi》。法国版《哈芬顿邮报》撰文从语法上分析,这句话为什么能够走红:不在于信息量,而在于连贯性。


         NRJ12在法国并非主流电视台,真人秀只在青少年中流行,这次借网络热词大大提高了知名度,进入大众视野。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-11-5 20:07 , Processed in 0.044437 second(s), 18 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表