从上海踩踏事件,想到法国的“谢谢”二字 我决定留在法国,是因为一件小事: 2006年,在我旅居法国几年后,我回中国探亲。 浙江一个老领导朋友(某厅的厅长)请我吃饭。 席间,他给我夹菜,送我很多礼物。 我习惯性地用法国方式说“谢谢”、“谢谢”…… 饭吃完,我看他不太说话。我问他:吃得不高兴吗?为什么似乎闷闷不乐? 同桌的还有我杭州另外媒体的几个死党朋友。 领导说:“你变了”。 我很高兴,接话说:“哦?5年不见,肯定变了呀!不过在国外的人,比较单纯哦。是不是我变得太简单了?” 没有想到,领导回答说:“你变得虚伪了!” 我愣住了:怎么会?虚伪? 领导说:“我们这么多年的朋友,给你夹个菜,送你一点东西,不停说谢谢,谢谢!说得我鸡皮肤都起来了!我们之间,还用得着说谢谢妈?你以前也不是这样的!” 这下轮到我愣住了。 但是我理解朋友的想法。我们一直在那样的环境中出生,长大。我们,很内敛,没有习惯说“谢谢”。 可是,我有幸在法国生活了,我学会了说“谢谢”;习惯了乘地铁出门时,拉着们,为后面的人等几秒钟…… 我知道,我不能放弃说“谢谢”二字。 从我出国到2006年,我一直是在《杭州日报》挂着的。报社一直发我工资,只是没有奖金,以便我可以回国继续我的职称、工龄等。 但是,我想多了一点点。 我的女儿,她来了法国。我们习惯了彼此,大家说“谢谢”。 我希望她继续在能够把说“谢谢”当做习惯的地方,长大。 第二天,我回《杭州日报》,办理了辞职手续。 很多东西,就是一个习惯。 我很希望,从上海被踩踏事件开始,学会感恩,从学会说“谢谢”二字开始。 2015年1月3日
|