法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3102|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[其他] 中国人期待提升护照“含金量”(法文)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-3-11 01:05:34 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
A l’ère du tourisme de masse, les Chinois sont impatientsde voir la « valeur » de leur passeport s'améliorer
Ji Peijuan, journaliste auQuotidien du Peuple
Depuis quelques années, de plus en plus de citoyens et d’entrepriseschinois vont à l'étranger. En 2015, le nombre d’habitants de la partiecontinentale de la Chine ayant voyagé à l’étranger a dépassé 120 millions depersonnes, maintenant un volume de croissance annuel moyen de plus de 10millions de personnes. Les destinations de voyages à l'étranger des Chinois ontatteint plus de 150, le nombre de Chinois travaillant à l'étranger quelque soitleur emploi s’est monté à 1027 000, les étudiants à l’étranger ont atteint lechiffre de 1 708 800, et près de 30 000 entreprises ont été créées dans près de200 pays et régions.
Le 8 mars, Wang Yi, Ministre des affaires étrangères, a déclaré lors d’une conférencede presse organisée à l’occasion de la 4e session de la 12eAssembléePopulaire Nationale qu’en 2015, la Chine a conclu un accord avec 18 pays pourfaciliter les échanges de personnel. Actuellement, le nombre de pays et régionsauxquels les citoyens chinois titulaires de passeports ordinaires peuvent accédersans visa ou avec un visa à l'arrivée a atteint 54.



A l’heure où la Chine est entrée dans l'ère du tourisme de masse, où lesChinois sont désireux de voyager à l'étranger, les propos de Wang Yi aurontsans aucun doute un effet positif majeur.
Actuellement, la Thaïlande, l'Egypte et 35 autres pays et régions accordentunilatéralement un visa à l’arrivée aux citoyens chinois, et l'Indonésie et 12autres pays et régions permettent unilatéralement aux citoyens chinois titulairesde passeports ordinaires d'entrer sur leur territoire sans visa.
En 2015, le département des affaires consulaires du Ministère des affairesétrangères acontinuéà promouvoir la facilitation des échanges de personnel, à accélérerla mise en place d’un nouveau système d'échanges sino-étrangers de personnel. Cettepromotion active visant à faciliter davantage les échanges de personnel avec laChine a permis la conclusion d’une série d'arrangements institutionnels.
La Chine a déjà conclu 21 accords ou arrangements de facilitationd'échanges de personnes avec 18 pays, comme le Canada, le Royaume-Uni,l'Argentine et l'Irlande. La Chine et le Canadaont conclu des accords deréciprocité permettant aux hommes d’affaires, voyageurs et personnes rendantvisite à des prochesde bénéficier d’un visa à entrées multiples avec unevalidité pouvant aller jusqu'à 10 ans de multiples, et la Chine et laGrande-Bretagne ont conclu un accordde réciprocitépermettant d’accorder desvisas à entrées multiples d’une durée de 2 ans. En novembre 2014, lors de lavisite du président américain Obama, la Chine et les Etats-Unis ont égalementconclu un accord de réciprocité de visas de tourisme et d’affaires à entréesmultiples d’une validité pouvant atteindre 10 ans. Et en février 2016, lors desa visite en Chine, Julie Bishop, Ministre australienne des affairesétrangères, a annoncé que le gouvernement australien a commencéles travaux d’unprogramme pilote visant à accorder des visas à entrées multiples de 10 ans auxcitoyens chinois, qui devrait être officiellement mis en œuvre cette année.
Le 29 février de cette année, la Chine et l'Union européenne ont signé àBruxelles leur premier accord de facilitation d’échanges de personnel, qui estentré en vigueur trois jours plus tard. Des centres de visas del’UE ont étéouverts dans 15 villes de Chine, qui faciliteront grandement les demandes devisas pour un pays de l’UE déposées par les citoyens chinois.
En outre, en 2015, la Chine a conclu avec 13 pays un accord portant surl'établissement de postes consulaires ou l'expansion de circonscriptionsconsulaires. L’élargissement de la portée de rayonnement des servicesconsulaires du Ministère des affaires étrangères contribuera à faciliter leséchangesde personnel sino-étrangers, mais il sera aussi d’une grande utilité pourassurer une protection et des services consulaires plus rapide aux citoyens etentreprises chinois.
Lors des conférences de presse des Deux Sessions, Wang Yi a mentionné à plusieursreprises la question de la facilitation des visas. Lors de la conférence depresse des Deux Sessions de l’annéedernière, Wang Yi avait dit que le Ministèredes affaires étrangères poursuivrait ses efforts pour améliorer encore la« valeur » du passeport chinois, afin que chacun puisse directementressentir toute la dignité d’être chinois, et créer pour tout le monde desconditions plus avantageuses à l'étranger.
Le dernier classement mondial 2016 de la société de conseil britannique Henley& Partner des pays bénéficiant de politiques sans visa montre également quepasseport chinois est passée à la 87 place en 2016, contre la 93e en 2015.
Sous la direction du concept de la diplomatie pour les peuples, legouvernement chinois a fait beaucoup de travail dans la promotion de lafacilitationdes voyages des citoyens chinoisà l'étranger, et le problème des« difficultés de visa » pour les citoyens chinois souhaitant aller àl'étranger a connu une amélioration substantielle. Avec le renforcement de la« valeur » du passeport, le désir des Chinois de « partir quandils veulent »n’est désormais plus un rêve.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-12-28 07:32 , Processed in 0.037328 second(s), 20 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表