这几年来中国网民将食物的南北之争弄的风生水起,不仅是甜咸之争,还有关于食物的名称也是大家争相讨论的对象。小编是南方人,之前与一位北方同学聊起,才知道番茄在北方竟然被称为柿子!
而在法国,也有许多关于食物的争论,虽然法国领土相比中国来说小了很多,但是地区差异仍然明显。
先前,在2月2日“可丽饼节”时,法国人民就可丽饼的甜咸闹得不可开交。有人认为咸的可丽饼不叫“crêpe”而叫“galette”,又有人说可丽饼就叫可丽饼,管他什么甜咸。
一直以来,小编都以为法国的巧克力面包只有一个名字——“pain au chocolat”,然而近期,网传“chocolatine”一词已经被纳入法语词典。
这一事件就成了一场巧克力之战的导火索!
经过调查,法国有60%的人都将巧克力面包称为“pain au chocolat”,而另外40%的人则坚持认为巧克力面包的原名根本就是“chocolatine”,别看单单只是一个巧克力面包的称号之争,内含的也是一场与中国类似的地域之争!
并且,这两个词还有其特殊的历史背景,早在19世纪30年代,奥地利一名商贩在法国巴黎开了一家面包店,他将巧克力与法国可颂面=面包两者融合,做出了名为“chocolatine”的巧克力面包,随着这种巧克力面包与法国本地的面包的文化融合,“pain au chocolat”一词在法国各地流传开来……
没想到,这一个小小的巧克力面包,也拥有这么丰富的故事!
图片来源:网络