鹊桥仙 (Les immortels du pont des pies)
宋 秦观
纤云弄巧,飞星传恨,
Les nuages subtils rivalisent d'adresse, les étoiles filantes parlent d'amour et de regret,
银汉迢迢暗度。
Sur le Fleuve d'Argent, large à perte de vue, une furtive traversée:
金风玉露一相逢,
Sous le vent d'or et la rosée de jade, cette simple rencontre
便胜却、人间无数。
Surpasse tous les amours dans le monde.
柔情似水,佳期如梦,
Un tel amour semble une eau caressante, ces rendez-vous sont aussi beaux qu'un rêve.
忍顾鹊桥归路。
Qu'il est dur de songer au Pont des Pies, le chemin de retour !
两情若是久长时,
Pourtant, si leur amour doit durer à jamais,
又岂在、朝朝暮暮。
Cela dépend-il d'être toujours ensemble, nuits et jours ?
生词一览:
Immortel n. (神话中的)神
Pie n.f 喜鹊
Rivaliser v.i. 竞争,竞赛
étoile filante = étoile 星星
caressant adj. 温和的;抚摸的
à jamais 永远
|